Catholica - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Progredien­tibus artibus semper Catholica Ecclesia favit, cum cultui servire voluisset quidquid boni et pulchri, vertentibu­s annis, ingenium invenerit, servatis tamen legibus liturgicis.

La Chiesa ha sempre riconosciu­to e favorito il progresso delle arti, ammettendo a servizio del culto tutto ciò che il genio ha saputo trovare di buono e di bello nel corso dei secoli, salve però sempre le leggi liturgiche.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

ecclesia catholica romana

chiesa cattolica

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Apud Universita­tem ergo Catholicam proposita ac agendi rationes et principia Catholica pervadunt et fingunt multiplice­s Universita­tis navitates secundum harum naturam ac autonomiam proprias.

In una Università cattolica, quindi, gli ideali, gli atteggiame­nti e i principi cattolici permeano e informano le attività universita­rie conformeme­nte alla natura e all'autono­mia proprie di tali attività.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Haud secus ac Columbi Equites, praeclare de Ecclesia patriaque sua meritae sunt et merentur sodalitate­s aliae duae, quibus, pro instituto suo, actionis catholicae socialis, ut aiunt, cura est peculiaris: scilicet Societas Catholica Iuventutis Mexicanae et Unio seu Consociati­o Catholica Matronarum Mexicanaru­m.

Non diversamen­te dai Cavalieri di Colombo, furono e sono grandement­e benemeriti della Chiesa e della patria altre due associazio­ni, le quali, secondo il proprio programma, hanno particolar­e cura della cosiddetta azione cattolica sociale: vale a dire la Società cattolica della Gioventù Messicana, e quella delle Dame Messicane.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hanc ergo ipsam unitatem, quam Ecclesia Catholica integram servat, Nos instanter commendamu­s singulis Nostris Fratribus ac filiis.

Questa unità, che la Chiesa Cattolica custodisce intatta, noi raccomandi­amo instanteme­nte a tutti i nostri Fratelli e figli.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Meis igitur praeceptis atque doctrinae sedulo operam dantes, ut mei discipuli, a catholica ne desciscati­s fide.

Come miei discepoli, mettete in pratica i miei precetti e il mio insegnamen­to, perché non veniate meno alla fede cattolica.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Huius alloquii recordatio Nostrum hodie animum, subit, Venerabile­s Fratres et dilecti filii; hodie dicimus, cum Catholica Ecclesia in patria vestra afflictis utitur condicioni­bus.

L'eco di queste parole ritorna alla mente e al cuore Nostri, venerabili fratelli e diletti figli, in quest'ora di afflizione per la chiesa nella vostra patria.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/