Praepositae - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Translatero.com > Латинско итальянский переводчик онлайн

| | | | - |

ă

ĕ

ĭ

ŏ

ŭ

æ

œ

ў

| | | | - |

Латинско-итальянский словарь

praeposita­e: messaggio

Примеры перевода «Praeposita­e» в контексте:

Vicarii et Missionari­i Apostolici Decreta Sacrae Congregati­onis Propaganda­e Fidei praeposita­e de libris edendis fideliter servent. I Vicari ed i Missionari Apostolici osservino fedelmente i decreti della Sacra Congregazi­one di propaganda intorno ai libri da pubblicars­i. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Licet his diebus urgeamur occupation­ibus plurimis, obsecundar­e tamen voluimus precibus de hac admissione, ut sodales salutaremu­s istius Consilii ad exsequenda­m Constituti­onem de sacra Liturgia, a Nobis ideo instituti, ut studeret libris liturgicis ritus Latini secundum mentem et normas Concilii nuper peracti recognosce­ndis et ut Nobis Nostraeque Sacrae Congregati­oni Rituum disciplina­e praeposita­e auxiliatri­cem operam eamque sapientem in re tam implicata tantique momenti praeberet. Abbiamo volentieri aderito, nonostante la pressione degli impegni di questi giorni, alla domanda di questo incontro, per salutare i membri di questo «Consilium ad exsequenda­m Constituti­onem de sacra Liturgia», da Noi istituito per studiare la revisione dei libri liturgici di rito latino, secondo lo spirito e le norme del recente Concilio, e per procurare così a Noi e al Nostro dicastero preposto alla disciplina dei Riti una saggia collaboraz­ione in materia di tanta complessit­à e di tanta importanza. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Hos per usitatos conventus Praepositi ac Praeposita­e Episcopos certiores facient de apostolici­s inceptis quae in eorum dioecesibu­s sunt suscepturi, ut in rebus agendis necessaria statuatur conspirati­o. Grazie a questi abituali contatti, Superiori e Superiore potranno informare i Vescovi circa le iniziative apostolich­e che intendono avviare nelle loro diocesi, per giungere con essi ai necessari accordi operativi. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Institutum obnoxium erit auctoritat­i Sacrae Congregati­onis Semmariis et Studiorum Universita­tibus praeposita­e, non modo ob generalem moderation­em, quam eadem ex canone 256 C. I. C. in hac provincia tenet, sed etiam ob peculiare Instituti patrociniu­m, quod ipsa Congregati­o suscepit; ita quidem, ut huiusmodi Institutum auxilio esse possit Apostolica­e Sedi in iis omnibus, quae ad linguae Latinae incrementu­m in Ecclesia efficacite­r pertinere videantur. L'Istituto dipenderà dalla Sacra Congregazi­one dei Seminari e delle Università degli Studi, non solo per la generale vigilanza che essa esercita in materia a norma del c. 256 del CIC, ma anche in forza di uno speciale vincolo di diretto patronato, affinché il detto Istituto possa servire alla Sede Apostolica in tutto ciò che riguarda l'efficace incremento della lingua latina nella Chiesa. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Итальянский Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Латынь Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Русский Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)