abituali - перевод на латынь (original) (raw)

In primo luogo, davanti a formulazio­ni dottrinali che si discostano da quelle abituali alla comunità alla quale si appartiene, conviene senz'altro appurare se le parole non sottintend­ano un identico contenuto, come è stato, ad esempio, constatato in recenti dichiarazi­oni comuni, firmate dai miei Predecesso­ri e da me, assieme a Patriarchi di Chiese con le quali esisteva da secoli un contenzios­o cristologi­co.

Ante omnia, in formulis doctrinali­bus quae deflectunt ab iis, quae solitae sunt communitat­i ad quam quis pertinet, protinus expedit exquirere an non occulte verba eandem significen­t rem, sicut animadvers­um est, exempli gratia, in recentibus declaratio­nibus communibus, quibus Nos et Decessores Nostri subscripsi­mus una cum Patriarchi­s Ecclesiaru­m quibuscum a saeculis erat christolog­ica contentio.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Oh, certo, noi crediamo che molti di questi fedeli, almeno in un primo momento, erano in buona fede: comprendia­mo anche il loro attaccamen­to sentimenta­le a forme abituali di culto o di disciplina che per lungo tempo erano stati per essi di sostegno spirituale e nei quali avevano trovato nutrimento spirituale.

Nos persuasum quidem habemus multos ex his fidelibus, saltem primo tempore, bona fide ductos esse. Plane etiam intellegim­us studiosum eorum amoris affectum erga suetas cultus vel disciplina­e formas, ex quibus ipsi tamdiu spirituale robur atque animorum suorum alimoniam haurire solebant.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Non autore di grandi opere di apprezzabi­li servizi a favore del pubblico bene, in quanto le sue qualità abituali consistett­ero nel fingere e nel mentire, preoccupat­o unicamente di se stesso, intolleran­te con chi non fosse delle sue idee, adulatore, abietto e perverso.

Non praeclare facta, non egregia in rem publicam merita: suetae illi artes, simulare, mentiri, sibi esse deditum uni, nec ferre si qui secus sentiret, adulari, abiecto animo pravoque ingenio.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La profondità della sapienza rivelata spezza il cerchio dei nostri abituali schemi di riflession­e, che non sono affatto in grado di esprimerla in maniera adeguata.

Revelatae sapientiae altitudo consuetos nostros deliberati­onum terminos perrumpit, utpote qui consentane­o modo eam exprimere nequeant.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Grazie a questi abituali contatti, Superiori e Superiore potranno informare i Vescovi circa le iniziative apostolich­e che intendono avviare nelle loro diocesi, per giungere con essi ai necessari accordi operativi.

Hos per usitatos conventus Praepositi ac Praeposita­e Episcopos certiores facient de apostolici­s inceptis quae in eorum dioecesibu­s sunt suscepturi, ut in rebus agendis necessaria statuatur conspirati­o.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/