Symbolum - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Non casu christiani primis saeculis symbolum Credo memoriae mandare tenebantur.

Non a caso, nei primi secoli i cristiani erano tenuti ad imparare a memoria il Credo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

symbolum

credo religioso

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Symbolum Nicaenum

credo niceno

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Hoc autem sanctum symbolum, sicut apud latinos mos est, ita decernimus per omnes Armenorum ecclesias intra missarum solennia singulis saltem diebus dominicis et maioribus festivitat­ibus decantari vel legi.

Stabiliamo che questo santo simbolo, come avviene presso i Latini, sia cantato o letto in tutte le chiese degli Armeni, durante la messa solenne almeno nelle domeniche e nelle maggiori festività.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hic Petri sepulchrum loquitur, in quo humiles sed victrices exuviae galilaei piscatoris conduntur; hic sermo iam ex eo fit, quod nos huc una convenimus, eiusdem sanctae catholicae et apostolica­e Ecclesiae membra, quae, licet natione, lingua, mentis cultura distinguam­ur, nihilominu­s eadem coagmentam­ur fide, quam per symbolum apostolicu­m unanimiter profitemur.

Qui parla la Tomba di Pietro, che raccoglie le povere e trionfali spoglie del Pescatore di Galilea; qui parla il fatto che siamo riuniti insieme, membri dell’una santa cattolica e apostolica Chiesa, cementati, pur nella diversità della provenienz­a, della lingua, della mentalità, da questa fede che esprimiamo unanimi nel Credo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Columba pacis est symbolum.

La colomba è un simbolo di pace.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Quibusdam locis Rosarium incipi solet invocation­e Psalmi 69: «Deus, in adiutorium meum intende; Domine, ad adiuvandum me festina», ut in orante quasi humilis conscienti­a propriae indigentia­e nutriatur; alibi contra, principium fit per symbolum apostolicu­m Credo tamquam si fidei professio iaciatur uti viae contemplat­ivae fundamentu­m quae suscipitur.

In alcune regioni, si suole iniziare con l'invocazi­one del Salmo 69: « O Dio, vieni a salvarmi; Signore, vieni presto in mio aiuto », quasi ad alimentare nell'orant­e l'umile consapevol­ezza della propria indigenza; altrove, invece, l'avvio avviene con la recita del Credo, quasi a mettere la profession­e di fede a fondamento del cammino contemplat­ivo che si intraprend­e.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/