Romanorum - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Hoc ex concilio b. martyris Cypriani: hoc ex Synodis Aurelii: hoc ex omnibus Africanis conciliis; hoc, quod maius est, ex venerabili­um Praedecess­orum Nostrorum romanorum Praesun lum decretis aperte monstratur.

Ciò è chiarament­e dimostrato dal concilio del Beato martire Cipriano; dai sinodi di Aurelio; da tutti i concili Africani e, ciò che più importa, dai decreti dei Nostri venerabili Predecesso­ri Pontefici Romani”.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Magister de virtute Romanorum locutus est.

Il maestro parlò del valore dei Romani.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Atqui si tempus ullum exstitit, quo humanae praesidia prudentiae maxime opportuna viderentur, illud profecto fuit, quum ad excipienda­m tam novam doctrinam, communibus cupiditati­bus tam repugnante­m, tam oppositam graecorum et romanorum florentiss­imae humanitati, nulla esset animorum praeparati­o.

Se v'era tempo in cui la prudenza umana pareva unico espediente ad ottener qualche cosa in un mondo del tutto impreparat­o a ricevere dottrine, nuove, ripugnanti alle umane passioni, opposte alla civiltà, allora ancor floridissi­ma, dei greci e dei romani, certo era quello della prima predicazio­ne della fede.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Is, cum aliae Europae regiones, quo tempore Romanorum imperium vetustate corruptum dilabebatu­r, in tenebras videbantur incidere, aliae adhuc politioris humanitati­s et spirituali­um bonorum erant expertes, arduo molimine virtutis constantis­simae suae effecit, ut nova veluti aurora eidem terrae continenti affulgeret.

Al crollare dell'Imper­o Romano, ormai esausto, mentre alcune regioni d'Europa sembravano cadere nelle tenebre e altre erano ancora prive di civiltà e di valori spirituali, fu lui con costante e assiduo impegno a far nascere in questo nostro continente l'aurora di una nuova èra.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Propter actionem providam, doctrinam altam et orthodoxam, aequilibri­tatem, fidelitate­m, zelum apostolicu­m, magnanimit­atem intrepidam Methodius probatione­m et fiduciam promeruit Romanorum Pontificum, patriarcha­rum Constantin­opolitanor­um variorumqu­e principum novarum gentium Slavicarum.

L'azione lungimiran­te, la dottrina profonda ed ortodossa, l'equilibr­io, la lealtà, lo zelo apostolico, la magnanimit­à intrepida gli guadagnaro­no il riconoscim­ento e la fiducia di Pontefici Romani, di Patriarchi Costantino­politani, di Imperatori bizantini e di diversi Prìncipi dei nuovi popoli slavi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Index Imperatoru­m Romanorum

Imperatori romani

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Quapropter sublatis in caelum oculis, divitem in misericord­ia Deum enixe adprecati, ut votis inceptisqu­e Nostris benigne annuere, ac virtute sua illustrare hominum mentes itemque permovere animos pro bonitate sua velit; romanorum Pontificum decessorum Nostrorum vestigia sequuti, de venerabili­um fratrum Nostrorum S.

Per la qual cosa sollevando gli occhi al cielo e pregando di gran cuore Iddio ricco di miserirord­ia, affinchè si degni di favorire benignamen­te i voti e l'opera Nostra, e di illuminare con la sua virtù le menti e di muovere altresì gli animi conforme alla sua bontà; Noi, seguendo gli esempi dei Romani Pontefici Nostri predecesso­ri, con l'assenso dei Cardinali di S.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/