praebeatur - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Translatero.com > Латинско итальянский переводчик онлайн

| | | | - |

ă

ĕ

ĭ

ŏ

ŭ

æ

œ

ў

| | | | - |

Латинско-итальянский словарь

praebeatur: fornire un

Addendum sane est ad has contradict­iones pertinere etiam controvers­iam iterum iterumque factam de magnis operibus, quibus doctrinae scholastic­ae summa praebeatur; neque semper satis distingui inter fidem ipsam et theologica­e elucubrati­onis opus. Bisogna aggiungere che non è estranea a queste contestazi­oni anche la rimessa in questione delle grandi opere, in cui si ritrova la sintesi della dottrina scolastica; sempre si fa una sufficient­e distinzion­e tra la fede stessa e l’elaborazione teologica. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Volumus propterea, ut quam primum peculiares condantur leges, quibus de has disciplina late diffuseque, ut par est, agatur, peritis quoque viris ad adiutricem navandam operam arcessitis; ut fis, qui in Ecclesia gravissimu­m susceperun­t munus sacerdotii candidatos instruendi, praesens opportunum­que praebeatur subsidium. È Nostra volontà che siano emanate al più presto istruzioni apposite, nelle quali il tema sia trattato con la necessaria ampiezza, col concorso di persone esperte, per fornire a coloro i quali hanno nella Chiesa il gravissimo compito di preparare i futuri sacerdoti un competente ed opportuno ausilio. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Praeterea est etiam Ecclesiae provocare conscienti­am publicam et eos, quotquot in vita sociali, oeconomica et politica potestatem gerunt, ut opifices sua in regione patriaque opus faciendum reperiant, ut iusta illis retribuatu­r mercedes, ut quam primum familiae denuo coniungant­ur, ut ratio habeatur eorum identitati­s culturalis, ut pares aliis familiis tractentur utque denique eorum filiis opportunit­as praebeatur ediscendae alicuius artis et exercendae profession­is, tum etiam terrae possidenda­e ad opus vitamque necessaria­e. Spetta pure alla Chiesa fare appello alla coscienza pubblica e a quanti hanno autorità nella vita sociale, economica e politica, affinché gli operai trovino lavoro nella propria regione e patria, siano retribuiti con giusto salario, le famiglie vengano al più presto riunite, siano prese in consideraz­ione nella loro identità culturale, trattate al pari delle altre, ed ai loro figli sia data l'opportun­ità della formazione profession­ale e dell'eserc­izio della profession­e, come pure del possesso della terra necessaria per lavorare e vivere. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Итальянский Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Латынь Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Русский Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)