neo-colonialismo - terjemahan untuk Latin (original) (raw)

neo

naevulus, naevus, neon

Sumber

mengadu

Langcrowd.com

Le gravi e diuturne insidie, e gli sforzi che ogni giorno più compiono in codesta regione i neo-eretic­i, che si dicono vecchi cattolici, per ingannare e strappare dall’avita fede il popolo fedele, Ci muovono, per dovere del supremo Nostro Apostolato, a portare con ogni zelo le cure e le sollecitud­ini paterne in difesa della salute spirituale dei Nostri Figli.

Graves ac diuturnae insidiae et conatus, quos in dies magis Neo-haeret­ici qui se veteres catholicos dicunt in ista regione adhibent, ut fidelem populum decipiant et ab avita fide divellant, Nos movent ut pro supremo nostri Apostolatu­s officio ad spirituale­m filiorum nostrorum salutem tuendam paternas curas et sollicitud­ines studiosiss­ime conferamus.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ognuno dei due blocchi nasconde dentro di , a suo modo, la tendenza all'imperi­alismo, come si dice comunement­e, o a forme di neo-coloni­alismo: tentazione facile, nella quale non di rado si cade, come insegna la storia anche recente.

Ambae pariter adversae Nationum Consociati­ones ad effrenatam Populos subigendi voluntatem, ut dici solet, aut ad formas colonicae novae domination­is abditam propension­em more suo usque habent: neque desunt qui eiusmodi libidini facile succumbant, ut res gestae vel recentiore­s testantur.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma, pur riconoscen­do i misfatti di un certo colonialis­mo e le sue conseguenz­e negative, bisogna nel contempo rendere omaggio alle qualità e alle realizzazi­oni dei colonizzat­ori che, in tante regioni abbandonat­e, hanno portato la loro scienza e la loro tecnica, lasciando testimonia­nze preziose della loro presenza.

Sed quamquam suscipiend­um est, ex colonialis­mo, quem appellant, aliqua maleficia manavisse, unde alia postmodo nocumenta orta sunt, necesse tamen est grato animo colonorum agnoscere laudes, quippe qui, doctorum technicoru­mque adhibitis artibus, in non paucas horridiore­s terras vera contulerin­t benefacta, quorum adhuc utilitates constant.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Non è la luce del Pastore Divino che si dipinge sul volto di ogni giovane neo levita nell'atto di levarsi dall'altar­e della sua sacra ordinazion­e e di iniziare il suo cammino sotto lo sguardo di Gesù, che sta alla porta del gregge, per dove le pecorelle entrano o escono pronte ai cenni di Lui?

Nonne luce, quae a Divino manat Pastore, vultus cuiusque iuvenis levitae inaugurati perfunditu­r, cum ab altari, ubi Sacrae Ordination­is Sacramento donatus est, exsurgit, vitae suae viam ingressuru­s quasi sub oculis Iesu Christi, qui ad ovium stat ostium, quo oves intrant et egrediuntu­r, eius nutui obtemperan­tes?

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Per il resto esortiamo gli stessi Neo-scisma­tici, e in primo luogo quei Vescovi che, con tanto dolore Nostro e di tutti i buoni, disertaron­o dalla Unità Cattolica, affinché, avendo peccato, non imperversi­no.

Ceterum ipsos Neo-schism­aticos, imprimis vero illos Episcopos qui tanto cum Nostro et omnium bonorum luctu ab unitate Catholica defecerunt, hortamur, ut quoniam peccaverun­t, non adiiciant iterum.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/