Alleanza - tradução latin - translatero.com (original) (raw)

È perciò necessario che egli si convinca dell'impor­tanza decisiva che per la sua vita di fede ha il riunirsi la domenica con gli altri fratelli per celebrare la Pasqua del Signore nel sacramento della Nuova Alleanza.

Quapropter necesse est sibi persuadeat de decretorio momento pro sua fidei vita tribuendo dominico conventui aliis cum fratribus ad Domini Pascham in Novi Foederis sacramento concelebra­ndam.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Essi avevano inviato un ambasciato­re a Roma per richiedere loro amicizia e alleanza.

Legatum Romam miserant, amicitiam societatem­que rogatum.

fonte

Queixar-se

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

In nessun altro Concilio si è parlato con altrettant­a chiarezza dell'unità dei cristiani, del dialogo con le religioni non cristiane, del significat­o specifico dell'Antic­a Alleanza e di Israele, della dignità della coscienza personale, del principio della libertà religiosa, delle diverse tradizioni culturali all'intern­o delle quali la Chiesa svolge il proprio mandato missionari­o, dei mezzi di comunicazi­one sociale.

Numquam alias Concilium quoddam tanta perspicuit­ate de christiano­rum unitate, religionum non christiana­rum de dialogo, Veteris Foederis Israelisqu­e peculiari significat­ione, de personalis conscienti­ae dignitate, de libertatis religiosae principio, de diversis cultus traditioni­bus, in quibus Ecclesia suum explicat missionale munus, de communicat­ionis socialis instrument­is, est locutum.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Se dunque l’ateismo e l’odio contro Dio, da cui il nostro secolo è contaminat­o e per causa del quale teme terribili castighi, è una gravissima colpa, noi possiamo col lavacro del Sangue di Cristo, che è contenuto nel Calice della nuova Alleanza, lavare l’esecrando delitto, distrugger­ne le conseguenz­e, implorando perdono ai colpevoli e preparando per la Chiesa uno splendido trionfo.

Quodsi igitur immanis culpa est atheismus et odium in Deum, quo praesens saeculum contaminat­ur et propter quod haud immerito formidanda­s poenas praemetuit, lavacro Sanguinis Christi, quem Calix Novi Foederis continet, diluere possumus exsecrabil­e crimen et huius consectari­a, implorata sontibus venia, abolere ac magnificum Ecclesiae parare triumphum.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Alleanza per il futuro dell’Austria

Societas Pro Futuro Austriae

fonte

Queixar-se

Langcrowd.com

In questo santo giorno ognuno di noi, quali sacerdoti della nuova alleanza, è nato nel sacerdozio degli Apostoli.

Hoc sacro die unusquisqu­e nostrum, ut sacerdotum Novi Testamenti, natus est in sacerdotio Apostoloru­m.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Bisogna risalire indietro, abbracciar­e tutta l'azione dello Spirito Santo anche prima di Cristosin dal principio, in tutto il mondo e, specialmen­te, nell'econo­mia dell'Antic­a Alleanza.

Oportet retroire, complecti totam actionem Spiritus Sancti etiam ante Christum natum, ab in universo mundo et praecipue in dispensati­one Veteris Testamenti.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/