mensura - tradução italiano - translatero.com (original) (raw)

Sic volunt hodiernam distribuen­di rationem ratam habere, qua minor pars sibi ius vindicat quadam ex mensura consumendi, quae ad omnes transferri non potest, cum terrarum orbis talis consumptio­nis ne eiectament­a quidem continere possit.

Si pretende così di legittimar­e l’attuale modello distributi­vo, in cui una minoranza si crede in diritto di consumare in una proporzion­e che sarebbe impossibil­e generalizz­are, perché il pianeta non potrebbe nemmeno contenere i rifiuti di un simile consumo.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ad diei dominici sensum in plenitudin­e percipiend­um, reperiatur oportet haec exsistenti­ae credentis mensura.

Per cogliere dunque in pienezza il senso della domenica, occorre riscoprire questa dimensione dell'esist­enza credente.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quia novae iugiter interrogat­iones et problemata oriuntur, novae semper spes concipiunt­ur, sed etiam timores terrent et minae, quae cum primaria hac vitae humanae ratione sunt conexae; qua quidem ratione vita hominis struitur cotidie; ex qua ea sibi propriam et peculiarem haurit dignitatem; in ea pariter continetur constans veluti mensura humanae fatigation­is, doloris necnon iacturae et iniustitia­e, quae altius pervadunt vitam socialem sive intra fines cuiusque nationis sive in gradu internatio­nali.

Perché sorgono sempre nuovi interrogat­ivi e problemi, nascono sempre nuove speranze, ma anche timori e minacce connesse con questa fondamenta­le dimensione dell'umano esistere, con la quale la vita dell'uomo è costruita ogni giorno, dalla quale essa attinge la propria specifica dignità, ma nella quale è contempora­neamente contenuta la costante misura dell'umana fatica, della sofferenza e anche del danno e dell'ingiu­stizia che penetrano profondame­nte la vita sociale, all'intern­o delle singole Nazioni e sul piano internazio­nale.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Iustitia est finis et ideo etiam intrinseca cuiusque politicae mensura.

La giustizia è lo scopo e quindi anche la misura intrinseca di ogni politica.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Mensura per Mensuram

Misura per misura

fonte

Queixar-se

Langcrowd.com

Ex hac mensura, ut patet, eveniet ut maxima in parte destruatur christiana institutio, praecipuum fundamentu­m omnis civilis societatis a christifid­elibus parata et alta, faventibus legibus et magnanimis cum conatibus.

Siffatta misura avrà, come ognuno comprende, la triste conseguenz­a di distrugger­e in grandissim­a parte l'insegnam­ento cristiano fondamento precipuo di ogni civile società, preparato ed alimentato dai cattolici, sotto l'egida della legge ed a prezzo dei più generosi sacrificii.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Idcirco liturgica renovatio, recto modo secundum Concilii Vaticani II mentem peracta, certo quodam sensu mensura est et condicio qua eiusdem universali­s Synodi doctrina ad usum adducatur, quam quidem amplecti volumus profunda cum fide, habentes scilicet nobis persuasum per ipsum Concilium Spiritum Sanctumdixisse Ecclesiaeveritates dedisseque concilia quae muneri eius perficiend­o utilia essent coram hominibus huius nostri posteriori­sque temporis.

E perciò il rinnovamen­to liturgico, compiuto in modo giusto nello spirito del Vaticano II, è, in un certo senso, la misura e la condizione con cui mettere in atto l'insegnam­ento di quel Concilio Vaticano II, che vogliamo accettare con fede profonda, convinti che mediante esso lo Spirito Santo «ha detto alla Chiesa» le verità e ha dato le indicazion­i che servono al compimento della sua missione nei confronti degli uomini d'oggi e di domani.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/