eccelle - перевод на латынь (original) (raw)
Tra le altre cose Ci è gradito ricordare che, come era nelle attese di tutti, abbiamo innalzato all’insigne sede di Sant’Adalberto un vostro concittadino, un uomo che eccelle per la pietà, la prudenza e la carità.
Siquidem hoc inter cetera gratum est recordari, quemadmodum ex civibus ipsis vestris, omnium ut erant vota, ad illustrem sancti Adalberti sedem virum eveximus pietate, prudentia, cantate eximium.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In essi infatti spicca ed eccelle talora l’intelligenza che nella investigazione della natura consegue ciò che vuole, purché anteponga la fede; talora la fede, che con il soccorso della ragione si illumina e si tutela in modo tuttavia da conservare inviolata la propria forza e la propria dignità; inoltre, in caso di necessità, entrambe stringono tra loro un patto per sconfiggere i comuni nemici.
In his enim excellit atque eminet modo intelligentia, quae quod vult, fide praeeunte, consequitur in pervestigatione naturae; modo fides, quae rationis ope illustratur ac defenditur, sic tamen, ut suam quaeque inviolate teneat et vim et dignitatem; atque, ubi res postulat, ambae quasi foedere icto ad utriusque inimicos debellandos coniunguntur.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Per la verità, se questa disponibilità alla sofferenza eccelle nel predicatore, purificandolo di quanto vi è in lui di umano e conciliandogli la grazia di Dio necessaria per ottenere buoni frutti, allora è incredibile come risulti meritoria la sua opera agli occhi del popolo cristiano.
Iam vero haec laboris tolerantia in praedicatore si emineat, cum quicquid humani in eo sit, abstergeat, ac Dei gratiam ei ad fructum ferendum conciliet, tum incredibile est quam eius operam christiano populo commendet.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Sovrasta tra essi ed eccelle la virtù della divina grazia; essa illumina la mente; sospinge sempre la volontà, rinvigorita da salutare costanza, verso il bene morale; rende più facile e insieme più sicuro l’uso della libertà naturale.
In quibus princeps est atque excellit divinae virtus gratiae; quae cum mentem illustret, voluntatemque salutari constantia, roboratam ad morale nonum semper, impellat, expeditiorem efficit simulque tutiorem nativae libertatis usum.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/