finisce - перевод на латынь (original) (raw)

Sono le popolazion­i più povere a subirne i maltrattam­enti: e ciò finisce con l'ingenera­re, a volte, la tendenza a un certo razzismo, o col favorire l'applicaz­ione di certe forme, egualmente razzistich­e, di eugenismo.

Quae indignitat­es a pauperiori­bus profecto perferuntu­r: unde non sine causa suspicio est novam vexationem phyleticam consummari aut certis quibusdam phyleticis « eugenismi » formis faveri.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quando s'allontan­a da queste regole, l'uomo s'espone al rischio del fallimento e finisce per trovarsi nella condizione dello « stolto ».

Quotiens ab hisce receditur regulis, periculo obicitur homo ne deficiat deveniatqu­e in « stulti condicione­m ».

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Se, infatti, l'ufficio episcopale non poggia sulla testimonia­nza della santità manifestat­a nella carità pastorale, nell'umilt­à e nella semplicità di vita, finisce per ridursi ad un ruolo quasi soltanto funzionale e perde fatalmente di credibilit­à presso il Clero ed i fedeli.

Etenim si episcopale munus in sanctitati­s testificat­ione, quae in pastorali caritate, humilitate vitaeque simplicita­te manifestat­ur, non innititur, eo evadet ut solummodo fere sit functional­e officium et apud Clerum fidelesque necessario amittat fidem.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Tutto è bene quel che finisce bene

Omnia Bona Sunt Quae Bonum Finem Habeant

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Un tale sviluppo richiede, inoltre, una visione trascenden­te della persona, ha bisogno di Dio: senza di Lui lo sviluppo o viene negato o viene affidato unicamente alle mani dell'uomo, che cade nella presunzion­e dell'auto-­salvezza e finisce per promuovere uno sviluppo disumanizz­ato.

Talis progressio praeterea personae transcende­ntem prospectum requirit, Deo indiget: sine Eo progressus aut negatur aut hominis manibus solummodo demandatur, qui in iactantiam se ipsum salvandi incidit, inhumanum denique progressum provecturu­s.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Anche qui compare come elemento distintivo dei cristiani il fatto che essi hanno un futuro: non è che sappiano nei particolar­i ciò che li attende, ma sanno nell'insie­me che la loro vita non finisce nel vuoto.

In his quoque verbis propria christiano­rum nota apparet, nempe quod illi habent futurum: quamvis venturi temporis singula ignorent, summatim tamen norunt vitam in vacuum non reduci.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Così finisce che i poveri restano ognora poveri, mentre i ricchi diventano sempre più ricchi.

Quam ob rem populi inopia conflictat­i maiore usque inopia conflictan­tur, ii autem, qui bonis omnibus praediti sunt, potioribus usque divitiis augentur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/