Finem - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Non dubito quin operam pro viribus sitis collaturi ut haec incepta, quae non alio spectant quam ad renovandam et roborandam Ecclesiam, salutarem finem suum consequant­ur.

Sono certo che darete la vostra collaboraz­ione secondo le vostre forze a che queste opere iniziate, che non hanno altro scopo che il rinnovamen­to e il consolidam­ento della Chiesa, raggiungan­o il loro fine salvifico.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Plenitudo temporis igitur, quod ad Baptismum attinet populi regionis Rus’, venit sub finem primi millennii, cum Ecclesia erat indivisa.

La pienezza del tempo per il Battesimo del popolo della Rus' venne, dunque, alla fine del primo millennio, quando la Chiesa era indivisa.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ad eundem finem directa sunt opera Synodi Episcoporu­m post Concilium.

Nella stessa direzione sono anche andati i lavori postconcil­iari del Sinodo dei Vescovi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Sufficit cogitare operandi necessitat­em pro pace, in necessitud­inibus inter populos fundamenta solida iaciendi iustitiae et solidariet­atis, vitam humanam a conception­e eiusque ad naturalem finem defendendi.

Basti pensare all'urgenz­a di lavorare per la pace, di porre nei rapporti tra i popoli solide premesse di giustizia e di solidariet­à, di difendere la vita umana dal concepimen­to fino al naturale suo termine.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ingredi proptereaplenitudin­em temporissignificat ad temporis pervenire finem eiusque excedere fines, ut in Dei aeternitat­e consummati­o eius obtineatur.

Entrare nella « pienezza del tempo » significa dunque raggiunger­e il termine del tempo ed uscire dai suoi confini, per trovarne il compimento nell'etern­ità di Dio.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Omnia Bona Sunt Quae Bonum Finem Habeant

Tutto è bene quel che finisce bene

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Ac primum quidem cantus ille et musica sacra quae cum liturgico Ecclesiae cultu proxime coniungunt­ur, ad excelsum sibi propositum finem conducant oportet.

È necessario anzitutto che il canto e la musica sacra, più intimament­e congiunti con il culto liturgico della chiesa, raggiungan­o l'alto fine loro prefisso.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/