strumento - перевод на латынь (original) (raw)
Secondo la loro concezione, il Codice avrebbe dovuto essere un frutto del Concilio, in quanto strumento indispensabile sia per portare a compimento le deliberazioni del Concilio, sia per conseguirne i frutti.
Secundum eorum mentem Codex esse debuit Concilii fructus, sive potius instrumentum ad exsequenda proposita et ad consequendos fructus a Concilio optatos.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Nella pratica più superficiale, essa finisce per essere spesso un semplice strumento di conteggio per registrare il succedersi delle Ave Maria.
Secundum usum quendam leviorem, saepius evadit haec corona tantummodo numerandi instrumentum ut preces Ave Maria sibi succedentes computentur.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
strumento musicale
Instrumentum musicum, instrumentum musicum
Источник
Langcrowd.com
È realizzando questa comunione di amore che la Chiesa si manifesta come « sacramento », ossia «segno e strumento dell'intima unione con Dio e dell'unità di tutto il genere umano».26
Hanc proinde amoris communionem in actum deducens Ecclesia sese exhibebit «sacramentum» seu «signum et instrumentum intimae cum Deo unionis totiusque generis humani unitatis».26
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Se le leggi non sono l'unico strumento per difendere la vita umana, esse però svolgono un ruolo molto importante e talvolta determinante nel promuovere una mentalità e un costume.
Tametsi leges non unicum sunt instrumentum, quo vita humana defendatur, partes tamen magni momenti explicant, immo praegraves aliquando, in cuiusdam mentis consuetudinisque provectione.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In tal modo la competenza raggiunta diverrà valido strumento per sostenere un programma di efficace evangelizzazione.
Ita adepta peritia fiet valens subsidium ad sustinendum efficax evangelizationis propositum.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Certo, il Sinodo è lo strumento della collegialità ed un potente fattore della comunione in misura diversa da un Concilio Ecumenico.
Synodus absque dubio instrumentum collegialitatis est ac validum simul elementum communionis, quamvis alia sit ratio ac Concilii Oecumenici.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/