sapienza - перевод на латынь (original) (raw)
Источник
Langcrowd.com
Ebbene noi non arresteremo per questo lo sforzo della nostra evangelizzazione, ma piuttosto lo conforteremo di speranza e di preghiera, di sapienza e di pazienza.
Qua tamen re minime impediemur, quominus evangeliaationis opus constanti nisu prosequamur; contra, illud nostra spe, precatione, sapientia et patientia corroborabimus.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Non ha forse Dio dimostrato stolta la sapienza di questo mondo?
Nonne stultam fecit Deus supientiam huius mundi?
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Al fine di ottenere più abbondanti i frutti della divina bontà, interponete presso Dio il patrocinio efficacissimo della Beata Vergine Maria, la quale è chiamata Sede della sapienza, e insieme usate ad intercessori il Beato Giuseppe, Sposo purissimo della Vergine, ed i sommi Apostoli Pietro e Paolo, i quali con la verità rinnovarono il mondo corrotto dall’impuro contagio degli errori e lo riempirono della luce della celeste sapienza.
Iosephum, et Petrum ac Paulum Apostolos maximos, qui orbem terrarum, impura errorum lue corruptum, veritate renovarunt, et caelestis sapientiae lumine compleverunt.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Guidata da queste certezze, la Chiesa non si stanca di ritornare ai loro scritti - pieni di sapienza e incapaci di invecchiare - e di rinnovarne continuamente il ricordo.
Certis proinde tris rebus ducta non intermittit Ecclesia ad illorum decurrere opera - sapientiae plena perennisque iuventutis - ac semper eorum renovare memoriam.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Infatti, là dove le scuole cattoliche si affideranno alla disciplina e al patrocinio del Dottore Angelico, facilmente fiorirà la sapienza nel vero senso del termine, attinta da saldi principi, trasmessa con ordine e metodo.
Nam, ubi se scholae catholicae in disciplinam et clientelam Doctoris Angelici tradiderint, facile florebit sapientia veri nominis, firmis hausta principiis, ratione atque ordine explicata.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Con questa legge piena di sapienza la chiesa non intende in alcun modo ritardare o proibire l'investigazione della scienza biblica, anzi la preserva immune da errore e contribuisce grandemente al suo vero progresso.
Qua plena sapientiae lege nequaquam Ecclesia pervestigationem scientiae biblicae retardat aut coercet; sed eam potius ab errore integram praestat, plurimumque ad veram adiuvat progressionem.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/