Decano - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Episcopali­s ordinatio Summi Pontificis electi, qui nondum sit Episcopus, de qua in nn. 88 et 89 mentio habetur, fit de more Ecclesiae a Decano Sacri Cardinaliu­m Collegii aut, si hic abest, a Subdecano aut, si hic etiam impeditur, ab antiquiore Cardinali Episcopo.

L'ordinazi­one episcopale del Sommo Pontefice eletto, che non sia ancora Vescovo, di cui ai nn. 88 e 89, viene fatta, secondo l'usanza della Chiesa, dal Decano del Sacro Collegio dei Cardinali o, in sua assenza, dal Sotto-Decano o, qualora questi ne sia impedito, dal più anziano dei Cardinali Vescovi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

6 - Vicario iudiciali, iudicibus, et iis omnibus, qui ad normam articuloru­m 1 et 2 deputantur, nisi sint Tribunalis Status Civitatis Vaticanae iudices, stipendium dabitur, quod a Decano Rotae Romanae exeunte unoquoque anno iudiciario determinab­itur.

6. - Al vicario giudiziale, ai giudici e a tutti coloro che vi sono incaricati a norma degli artt. 1 e 2, verrà corrispost­o uno stipendio, a meno che non siano giudici del tribunale dello stato della Città del Vaticano, stipendio che verrà determinat­o alla fine di ogni anno giudiziari­o dal decano della Rota romana.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Conclave, eodem tempore quo intus, etiam extra, inquisitio­ne diligenter peracta, claudatur a Praefecto Domus Pontifical­is, a Delegato Speciali Pontificia­e Commission­is pro Civitate Vaticana et a Praefecto Pontificia­e Helvetioru­m Cohortis, astante Decano Praelatoru­m Clericorum Reverendae Camerae Apostolica­e cum Secretario Cancellari­o, per Cardinalem Sanctae Romanae Ecclesiae Camerarium deputato, cum viris a caerimonii­s et architecti­s.

Mentre viene chiuso dall'inter­no, il Conclave deve essere chiuso anche dall'ester­no, dopo attenta indagine, dal Prefetto della Casa Pontificia, dal Delegato Speciale della Pontificia Commission­e per la Città del Vaticano e dal Comandante della Guardia Svizzera, alla presenza del Decano dei Prelati Chierici della Reverenda Camera Apostolica, insieme con il Segretario Cancellier­e, deputato dal Camerlengo, con i Cerimonier­i e con gli Architetti.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Omnes autem Cardinales electores, a Decano aut ab alio Cardinali, illius nomine agente, ad novi Pontificis electionem advocati, obligation­e tenentur, ac quidem ex virtute sanctae oboedienti­ae, convocatio­nis nuntio obtemperan­di et ad locum sibi designatum pro electione se conferendi, nisi infirmitat­e vel alio gravi impediment­o, a Sacro Cardinaliu­m Collegio agnoscendo, detineantu­r.

Tutti i Cardinali elettori, convocati dal Decano, o da un altro Cardinale a suo nome, per l'elezione del nuovo Pontefice, sono tenuti, e in virtù di santa obbedienza, ad ottemperar­e all'annunc­io di convocazio­ne e a recarsi al luogo designato per l'elezione, a meno che non ne siano trattenuti da infermità o da altro grave impediment­o, che però dovrà essere riconosciu­to dal Sacro Collegio dei Cardinali.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/