ab initio - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Ac primo peramanter respicimus ad Orientem, unde in orbem universum initio profecta salus.

Anzitutto rivolgiamo un amoroso sguardo ad Oriente, da dove inizialmen­te partì la salvezza del mondo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Secundum Ecclesiae doctrinam, verbum Domini et vita divina ab Ipso donata inde ab initio extare atque participar­i debent in unico corpore, quod ipse Dominus sibi per saeculorum decursum aedificat.

Secondo l’insegnamento della Chiesa la parola del Signore e la vita divina da Lui donata sono destinate fin dall’inizio a essere vissute e partecipat­e in un corpo unico, che il Signore stesso si edifica nel corso dei secoli.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

committo, incipere, incipio, ineo, initiare, initio

iniziare

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Tum etiam in prospectu iuvenilis animi nova reperitur experienti­a: est haec experienti­a amoris, quae ab initio postulat ut in illud propositum vitae inseratur, quod iuventus sponte gignit et format.

Allora anche, sull’orizzonte di un giovane cuore, si delinea un’esperienza nuova: questa è l’esperienza dell’amore, che sin dall’inizio richiede di essere inscritta in quel progetto di vita, che la giovinezza crea e forma spontaneam­ente.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ad rem autem, mirum quantum proderit adulescent­ium, qui ad coenobii vitam adspirent, recte inde ab initio mentem animumque instituere atque effingere.

In proposito, sarà quanto mai utile formare rettamente fin da principio la mente e lo spirito dei giovani che aspirano alla vita del chiostro.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Rem igitur ex ordine persequamu­r, Nostram initio facientes illam Apostoli gentium ad Ephesios sententiam admonition­emque: « ...

Per procedere dunque con ordine nella trattazion­e, facciamo Nostra quella sentenzios­a esortazion­e dell’Apostolo delle genti agli Efesini: « Riuniamoci finché arriviamo tutti all’unità della fede e della conoscenza del Figlio di Dio, allo stato di uomo perfetto nella misura che conviene alla piena maturità di Cristo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

appellare, coepisse, committo, inchoare, incipere, incipio, ineo, initiare, initio

cominciare

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com