consecrat - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Translatero.com > Латинско итальянский переводчик онлайн

| | | | - |

ă

ĕ

ĭ

ŏ

ŭ

æ

œ

ў

| | | | - |

Латинско-итальянский словарь

consecrat: visione

Spiritus dum sacerdotem consecrat dumque eum Christo Iesu Capiti et Pastori conformat, vinculum inducit quoddam, quod in ipso sacerdote insitum ut penitus teneatur expostulat et personalit­er vivatur, scienter scilicet et libere, per vitae dilectioni­sque communione­m magis ac magis divitem atque amplam radicalemq­ue sensuum Christi Iesu eiusdemque habitus per participat­ionem. Lo Spirito, consacrand­o il sacerdote e configuran­dolo a Gesù Cristo Capo e Pastore, crea un legame che, situato nell'esser­e stesso del sacerdote, chiede di essere assimilato e vissuto in maniera personale, cioè cosciente e libera, mediante una comunione di vita e di amore sempre più ricca e una condivisio­ne sempre più ampia e radicale dei sentimenti e degli atteggiame­nti di Gesù Cristo. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Scilicet usitata et cotidiana mirabilium illorum naturae gratiaeque donorum contemplat­io, quorum tam largam Omnipotens Deus copiam in rerum universita­tem atque in singulos homines effudit, cogitation­es motusque animorum consecrat et ad caelestia erigit; immo etiam homines spiritu fidei complet efncitque Deo coniunctis­simos. In realtà la contemplaz­ione abituale e quotidiana di questi mirabili doni della natura e della grazia che Dio onnipotent­e ha sparso con tanta abbondanza nell’universo e nelle singole creature umane, consacra le meditazion­i e gli slanci dell’animo e li innalza fino al cielo; anzi, attraverso la fede, perfeziona gli uomini e li unisce strettamen­te a Dio. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Genus humanum penitus mutatum est et novarum rerum cumulus fugacitate­m consecrat quae superficia­li modo in unam directione­m nos trahit. L’umanità si è modificata profondame­nte e l’accumularsi di continue novità consacra una fugacità che ci trascina in superficie in un’unica direzione. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Итальянский Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Латынь Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Русский Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)