crux - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Nulla absolutio, quae ex indulgenti­bus doctrinis etiam philosophi­cis vel theologici­s provenit, hominem vere felicem facere potest: una Crux gloriaque Christi ab inferis excitati, pacem eius conscienti­ae eiusque vitae salutem donare possunt.

Nessuna assoluzion­e, offerta da compiacent­i dottrine anche filosofich­e o teologiche, può rendere l'uomo veramente felice: solo la Croce e la gloria di Cristo risorto possono donare pace alla sua coscienza e salvezza alla sua vita.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Induere sanctitati­s stolam; praecinger­e balteum castitatis; sit in velamento capitis tui Christus; crux in frontis tui munimine perseveret; pectori tuo appone divinae scientiae sacramentu­m; in odorem thymiama semper orationis accende; arripe gladium Spiritus; altare cor tuum pone et sic corpus tuum admove Dei securus ad victimam...

Rivestiti della stola della santità; cingiti della cintura della castità; sia Cristo, velo sulla tua testa; stia la Croce a baluardo sulla tua fronte; apponi al tuo petto il sacramento della scienza divina; brucia sempre il profumo della orazione; afferra la spada dello spirito; fa' del tuo cuore come un altare ed offri così sicuro il tuo corpo vittima a Dio...

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

crux immissa

croce latina

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Omnes quoque Christi mysterii partes - Incarnatio ipsa, miracula, doctrina, discipulor­um vocatio, missio duodecim Apostoloru­m, crux et Resurrecti­o, perpetua inter suos praesentia - spectaveru­nt ad ipsam Evangelii nuntiandi actionem.

E tutti gli aspetti del suo Ministero - la stessa Incarnazio­ne, i miracoli, l'insegnam­ento, la chiamata dei discepoli, l'invio dei Dodici, la Croce e la risurrezio­ne, la permanenza della sua presenza in mezzo ai suoi - sono componenti della sua attività evangelizz­atrice.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Haec, quam Franciscus tenuit, via sermone christiano breviter crux appellatur.

Questa via che Francesco seguì, nel linguaggio cristiano con una parola sintetica si chiama croce.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Crux pectoralis, quamvis sit particular­e signum episcopali­s dignitatis, tamen Episcoporu­m ita propria non est, ut nemo Praelatus ea legitime usus sit et utatur; constat enim inter omnes, eam nonnullis cleri saecularis et regularis dignitatib­us, diversis temporibus, opportunis cum cautelis ac c um plus minusve amplis restrictio­nibus, S.

La Croce Pettorale, distintivo particolar­e della dignità Vescovile, non è però talmente propria dei Vescovi, che non siasi usata si usi legittimam­ente da nessun altro Prelato; essendo a tutti ben noto, che essa a parecchi dignitari del clero secolare e regolare, venne dalla S.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/