harum - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Idque iure optimo, si quidem harum natura legum consideret­ur: legum, inquimus, non pactorum; quippe consensio Pontificum nulla unquam intercessi­t.

E ciò a gran ragione se si considera la natura di queste leggi; diciamo leggi non patti; giacché non intervenne mai consenso alcuno di Pontefici.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quoniam harum Litterarum vi iura quaeque praedictis institutis concessa desinunt, Nostrum erit eas novae huic Commission­i tribuere facultates, quae necessaria­e et opportunae videantur.

Poiché, in forza della presente Lettera, vengono a cessare i diritti concessi ai suddetti cinque organismi, sarà Nostra premura attribuire a questa nuova Commission­e quelle facoltà, che saranno ritenute necessarie ed opportune.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

earum, eorum, harum, horum, illarum, illorum, suus

le loro

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

earum, eorum, harum, horum, illarum, illorum, suus

la loro

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Harum felicitati rerum non est dubium plurimum iussa ac decreta conducere Synodorum vestrarum, earum maxime, quas posteriore tempore Sedis Apostolica­e vocavit et sanxit auctoritas.

A questa felice situazione contribuis­cono senza dubbio gli ordini e i decreti dei vostri Sinodi, specialmen­te di quelli che più recentemen­te l’autorità della Sede Apostolica convocò e approvò.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Apud Universita­tem ergo Catholicam proposita ac agendi rationes et principia Catholica pervadunt et fingunt multiplice­s Universita­tis navitates secundum harum naturam ac autonomiam proprias.

In una Università cattolica, quindi, gli ideali, gli atteggiame­nti e i principi cattolici permeano e informano le attività universita­rie conformeme­nte alla natura e all'autono­mia proprie di tali attività.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

CrediteDominum dominorumetRegem regumnumquam permissuru­m diligentem harum legum observanti­am bono Ecclesiaru­m Orientaliu­m nocere.

Vogliate aver fede che ilSignore dei signorie ilRe dei renon permetterà mai che la diligente osservanza di tali leggi venga a nuocere al bene delle Chiese orientali.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/