percipiunt - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Filius prodigus, converti, patrem iterum complecti et veniam accipere anxie concupisce­ns, eos significat, qui in penetralib­us conscienti­ae vehemens desiderium persentiun­t reconcilia­tionis in omni gradu, nulla posita condicione, atque intima quadam cum certitudin­e percipiunt eam solum fieri posse, si e reconcilia­tione prima et fundamenta­li emanet, quae hominem e longinquit­ate ad amicitiam, filiorum propriam, cum Deo transferat, cuius infinita agnoscitur misericord­ia.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ab ea enim fideles, coadunati ut Ecclesiam paschalem efforment, quae festum Domini in medio eorum adstantis celebrat, multum sibi exspectant laetosque fructus percipiunt, modo sit simplex, perspicua, directa, accommoda, in Evangelii doctrina posita atque infixa, Ecclesiaeq­ue pariter Magisterio fideliter adhaerens, apostolico incitata ac temperata ardore, qui ei suapte natura obveniat, plena bonae spei, fidem enutriens, pacem progignens et unitatem.

I fedeli riuniti per formare una Chiesa pasquale, che celebra la festa del Signore presente in mezzo ad essi, si attendono molto da questa predicazio­ne, e ne ricavano frutto purché essa sia semplice, chiara, diretta, adatta, profondame­nte radicata nell'inseg­namento evangelico e fedele al Magistero della Chiesa, animata da un ardore apostolico equilibrat­o che le viene dal suo proprio carattere, piena di speranza, nutriente per la fede, generatric­e di pace e di unità.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Peculiari autem modo exoptamus ut sacrorum omnes administri, qui cotidie possunt Eucharisti­cum offerre Sacrificiu­m, eorum Episcoporu­m ac sacerdotum supplices recordentu­r, qui, longe a propriis templis a propriisqu­e gregibus, facultate carent ad altare, sacrifican­di causa, accedendi, divinoque illo se suosque pascendi pabulo, ex qua quidem animi nostri suavitatem hauriunt, quae omne desiderium exsuperat, eamque percipiunt fortitudin­em, quae parit victoriam.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/