carissimo - terjemahan ke Latin (original) (raw)
Giacomo Maria Radini-Tedeschi, il grande Vescovo che doveva, dopo alcuni giorni, chiamarCi al suo servizio e che fu per Noi maestro e padre carissimo.
Radini Tedeschi collatam esse, qui paucis subinde interiectis diebus Nos, ut ipsi operam praestaremus, accivit; eumque magistrum ac parentem amantissimum experti sumus.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Mossi dallo stesso impulso, abbiamo deciso di mandare una Rosa d’Oro, per mezzo di una Delegazione appositamente costituita, al tempio di Fatima, non solo carissimo al popolo della nobile Nazione Portoghese - che sempre, e specialmente oggi, è da Noi prediletta -, ma già noto e venerato anche presso i fedeli di tutta la comunità cattolica.
Hoc igitur moti consilio, per Legationem ad id proprie destinatam proxime mittere decrevimus Auream Rosam ad Fatimense templum, non modo perquam carum populo nobilis Lusitaniae Nationis - quem semper, at hodie praesertim dilectissimum habemus - sed etiam apud omnes catholicae familiae fideles iam cognitum ac veneratum.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Uno dei suoi soldati, e a lui carissimo compagno, non proclamò forse ai suoi commilitoni e per così dire connazionali di Cristo: Ogni uomo, sia soggetto alle maggiori autorità?
Nonne unus militum eius et dilectissimus comes eius commilitonibus suis et quodammodo Christi provincialibus dixit: Omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit?
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Avete iniziato anche gli studi di scienza umana su Gesù, su invito del carissimo maestro e amico Rozycki.
Iam incepistis studia de scientia humana Iesu, impulsu desideratissimi Magistri et amici mei Rozycki.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
I benefici che i romani pontefici comunicarono a questo carissimo popolo nei nostri tempi non furono minori.
Neque nostra hac aetate minora fuere beneficia, quae Romani Pontifices carissimae huic genti contulere.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ascoltate dunque in quali termini egli parla di questa scienza sacra a Paolino, suo « confratello, compagno ed amico »: « Io ti chiedo, fratello carissimo: vivere in mezzo a questi misteri, meditarli, null’altro conoscere e null’altro sapere, non ti sembra che tutto ciò sia già il paradiso in terra?
Audiatis igitur quomodo de sacra hac disciplina Paulinum « symmystam, sodalem et amicum » alloquatur: « Oro te, frater carissime, inter haec vivere, ista meditari, nihil aliud nosse, nihil quaerere, nonne tibi videtur iam hic in terris regni caelestis habitaculum?
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/