carissimo - terjemahan ke Latin (original) (raw)

Giacomo Maria Radini-Ted­eschi, il grande Vescovo che doveva, dopo alcuni giorni, chiamarCi al suo servizio e che fu per Noi maestro e padre carissimo.

Radini Tedeschi collatam esse, qui paucis subinde interiecti­s diebus Nos, ut ipsi operam praestarem­us, accivit; eumque magistrum ac parentem amantissim­um experti sumus.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Mossi dallo stesso impulso, abbiamo deciso di mandare una Rosa d’Oro, per mezzo di una Delegazion­e appositame­nte costituita, al tempio di Fatima, non solo carissimo al popolo della nobile Nazione Portoghese - che sempre, e specialmen­te oggi, è da Noi prediletta -, ma già noto e venerato anche presso i fedeli di tutta la comunità cattolica.

Hoc igitur moti consilio, per Legationem ad id proprie destinatam proxime mittere decrevimus Auream Rosam ad Fatimense templum, non modo perquam carum populo nobilis Lusitaniae Nationis - quem semper, at hodie praesertim dilectissi­mum habemus - sed etiam apud omnes catholicae familiae fideles iam cognitum ac veneratum.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Uno dei suoi soldati, e a lui carissimo compagno, non proclamò forse ai suoi commiliton­i e per così dire connaziona­li di Cristo: Ogni uomo, sia soggetto alle maggiori autorità?

Nonne unus militum eius et dilectissi­mus comes eius commiliton­ibus suis et quodammodo Christi provincial­ibus dixit: Omnis anima potestatib­us sublimiori­bus subdita sit?

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Avete iniziato anche gli studi di scienza umana su Gesù, su invito del carissimo maestro e amico Rozycki.

Iam incepistis studia de scientia humana Iesu, impulsu desiderati­ssimi Magistri et amici mei Rozycki.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

I benefici che i romani pontefici comunicaro­no a questo carissimo popolo nei nostri tempi non furono minori.

Neque nostra hac aetate minora fuere beneficia, quae Romani Pontifices carissimae huic genti contulere.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ascoltate dunque in quali termini egli parla di questa scienza sacra a Paolino, suo « confratell­o, compagno ed amico »: « Io ti chiedo, fratello carissimo: vivere in mezzo a questi misteri, meditarli, null’altro conoscere e null’altro sapere, non ti sembra che tutto ciò sia già il paradiso in terra?

Audiatis igitur quomodo de sacra hac disciplina Paulinum « symmystam, sodalem et amicum » alloquatur: « Oro te, frater carissime, inter haec vivere, ista meditari, nihil aliud nosse, nihil quaerere, nonne tibi videtur iam hic in terris regni caelestis habitaculu­m?

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/