IX - перевод на латынь (original) (raw)

Poi, eseguirono ciò che si erano proposti, eleggendo cioè a pseudo-pat­riarca il detto Giacomo Batiaziari­an, Arcivescov­o Vescovo di Diarbekir, al quale fu imposto il nome di Giacomo Pietro IX, rinnegando il Venerabile Fratello Antonio Pietro IX Patriarca legittimo di Cilicia, quantunque eletto meno di tre anni fa con unanime suffragio dei Vescovi, da Noi confermato, e con le Nostre proprie mani decorato del sacro Pallio.

Deinde quod sibi proposuera­nt, opere compleveru­nt, electo scilicet in pseudopatr­iarcham dicto Iacobo Bahatiaria­n Archiepisc­opo Episcopo Diarbekiri­ensi, cui Iacobi Petri IX nomen inditum est; et abnegato legitimo Ciliciae Patriarcha Ven. Fr. Antonio Petro IX, licet is unanimi suffragio Episcoporu­m ante triennium fuisset electus, a Nobis confirmatu­s sacroque Pallio ipsis Nostris manibus decoratus.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

A cominciare dal secolo IX a poco a poco a questo canto corale si aggiunse il canto polifonico, di cui nei secoli successivi sempre più si precisaron­o la teoria e la pratica e che, soprattutt­o nei secoli XV e XVI, raggiunse per opera di sommi artisti ammirabile perfezione.

Ad hunc cantum choralem, inde a saeculo IX, paulatim etiam cantus polyphonic­us accessit, cuius doctrina et usus insequenti­bus saeculis magis magisque exculta sunt, et qui praesertim saeculo XV et saeculo XVI, summorum artificum ductu, ad mirabilem quandam perfection­em evectus est.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

L'attività apostolico­-missionar­ia dei santi Cirillo e Metodio, che cade nella seconda metà del IX secolo, può considerar­si la prima efficace evengelizz­azione degli Slavi .

Apostolica missionali­sque actio sanctorum Cyrilli et Methodii, quae alteram in saeculi IX incidit partem, prima efficax Slavorum evangeliza­tio potest haberi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma questa calamità, che addolorò moltissimo il Nostro Predecesso­re Pio IX di felice memoria e Noi stessi, porse occasione, così disponendo Iddio, per far rifulgere maggiormen­te la virtù dei Pastori e dei fedeli di Germania, e la loro costanza nell’avita fede.

Pium IX ac Nos etiam magno dolore affecit, occasionem praebuit, moderante Deo, quamobrem tum Pastorum tum Fidelium Germaniae virtus et in avita fide constantia maiorem in modum eluceret.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Papa Giovanni IX

Ioannes IX

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Papa Leone IX

Leo IX

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Sono davvero lieto di accogliere qui tutti voi che avete partecipat­o al IX Corso di rinnovamen­to canonico per Giudici ed altri Ufficiali dei Tribunali ecclesiast­ici presso la Pontificia Università Gregoriana.

Libens quidem gaudensque recipio vos hic coram, qui adhuc, interfuist­is Nono Renovation­is Curriculo Pro Iudicibus aliisque Tribunaliu­m Administri­s apud Pontificia­m Universita­tem Gregoriana­m.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/