giornate - перевод на латынь (original) (raw)
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Sempre dolce e grato si affaccia al Nostro animo il ricordo di quelle solenni giornate, in cui in codesta rinomatissima Città, sita sulle rive del Danubio, da immensa moltitudine, accorsa anche da lontane regioni, si rese al Divino Redentore, nascosto sotto le specie eucaristiche, un omaggio di adorazione, che non era certo inferiore e impari a quelli dello stesso genere tributati in altri tempi e in altri luoghi della terra, in analoghe circostanze, al nostro Salvatore: lo distinguevano la grandiosità delle sacre cerimonie, la fiorita varietà dei discorsi, delle preghiere, dei canti e la vivezza della pietà e della fede.
Semper dulcis et grata animum Nostrum subit memoria et recordatio sollemnium illorum dierum, quibus ista in celeberrima Urbe, ad Danubii ripas ab immensa hominum multitudine, ex dissitis quoque regionibus profectorum, Divino Redemptori, sub eucharisticis speciebus delitescenti, religionis obsequium exhibitum est, sacrarum caerimoniarum splendore, coetuum magnificentia, orationum, laudum, canticorum varietate et ubertate, fidei et pietatis fragrantia haud impar eis, quae eiusdem generis alias alibi Servatori Nostro reddita sunt.
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Lasciate infine che, prima di lasciarci, diamo a ciascuno di voi il bacio di pace, pegno di carità, simbolo di unità, esempio di fraternità, al cospetto di Dio e degli uomini. Vogliamo altresì lasciarvi in dono una croce pettorale, che porterete a ricordo di queste giornate romane, come sacro emblema del vincolo che tutti, tra di voi e insieme con Noi, vi unisce.
Postremo sinite ut, antequam a Nobis abscedatis, unicuique vestrum, tamquam pignus caritatis, indicium coniunctionis, fraternitatis testimonium, coram Deo et coram hominibus, osculum pacis mutuo demus, Optamus praeterea dono vobis crucem encolpiam dare, quam gerentes non dubitamus, quin simul dies heic apud Nos actos commemoretis, atque uti vinculum ducatis, quo inter vos et Nobiscum perpetuo coniunctos esse sentiatis.
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/