modello - перевод на латынь (original) (raw)
E per questo motivo che, giustamente, san Tommaso è sempre stato proposto dalla Chiesa come maestro di pensiero e modello del retto modo di fare teologia.
Hac quidem de causa iure meritoque sanctus Thomas ab Ecclesia Magister doctrinae constanter est habitus et exemplum quod ad modum theologiam tractandi.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Le donne sante sono una incarnazione dell'ideale femminile, ma sono anche un modello per tutti i cristiani, un modello di «sequela Christi», un esempio di come la Sposa deve rispondere con l'amore all'amore dello Sposo.
Sanctae mulieres quasi quaedam corporatae personae sunt speciei muliebris optimae; verum exemplaria aequabiliter universis sunt christianis, exempla scilicet “Christi sequelae”, illius nempe rationis exempla, qua per amorem respondeat Sponsa oportet Sponsi amori.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Si è visto come è inaccettabile l'affermazione che la sconfitta del cosiddetto «socialismo reale» lasci il capitalismo come unico modello di organizzazione economica.
Iam vidimus improbandam esse affirmationem ex qua, vieto « socialismo reali » uti aiebant, capitalismus unicum exstimetur exemplar constitutionis oeconomicae.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Anche qui occorre riflettere su di un modello più collegiale nella formazione della cooperazione in questo campo, che è importante per la Chiesa nella sua dimensione universale.
Etiam hac in re oportet considerare formam magis collegialem ad efficiendam cooperationem in hac regione, quae non levis momenti est pro Ecclesia universali.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
modello di automobile
Источник
Langcrowd.com
Ambrogio, mirabile modello di Pastore delle anime: «Splenda la sua immagine nella nostra fede, splenda nell’amore, splenda nelle opere e nelle azioni; affinché, possibilmente, tutta la sua figura sia da noi manifestata.
Ambrosii verbis utimur, qui fuit admirabilis animorum Pastor: «Luceat ergo imago eius in confessione nostra, luceat in dilectione, luceat in operibus et factis; ut, si fieri potest, tota eius species exprimatur in nobis.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quindi nel clero ora più che mai è necessaria una più che mediocre virtù, sincera così da essere un modello, viva, operosa, prontissima a fare e patire ogni cosa per Cristo.
Itaque in clero, si unquam alias, nunc opus maxime est virtute non mediocri; in exemplum integra, experrecta, operosa, paratissima demum facere pro Christo et pati fortia.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/