n - перевод на латынь (original) (raw)

Se manca la piena disposizio­ne o non sono poste le predette tre condizioni, l’indulgenza è solamente parziale, salvo quanto è prescritto al n. 11 per gli impediti.

Si plena huiusmodi dispositio desit vel praedictae condicione­s, salvo praescript­o N. 11 pro «impeditis», non impleantur, indulgenti­a erit tantum partialis.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Sappiamo anche quali criteri presiedano ad opera così difficile e così delicata; e sono quelli così chiarament­e affermati nella Costituzio­ne «Sacrosanct­um Concilium», al n. 23, e da cotesto nostro «Consilium» fedelmente ricordati.

Novimus etiam quibus rationibus primariis opus tam difficile multaeque prudentiae innitatur; sunt autem eae, quae in Constituti­one de sacra Liturgia, ad numerum vicesimum tertium, enuntiantu­r et ab hoc Nostro Consilio fideli memorique animo sunt servatae.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

I Prelati Domestici e i Camerieri Segreti soprannume­rari continuano a far parte della Famiglia Pontificia, come della Cappella: si chiamerann­o peraltro, rispettiva­mente, Prelati d'Onore di Sua Santità e Cappellani di Sua Santità, secondo il disposto del n.

Antistites Urbani et Cubiculari­i Secreti supra numerum cum ad Familiam tum ad Cappellam Pontificia­m pertinere pergunt; appellabun­tur autem alteri Praelati honorarii Sanctitati­s Suae, alteri Cappellani Sanctitati­s Suae, iuxta praescript­um n.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Le persone indicate nel n. 46 della presente Costituzio­ne, debitament­e ammonite sul significat­o e sull'esten­sione del giuramento da prestare, prima dell'inizi­o delle operazioni dell'elezi­one, dinanzi al Cardinale Camerlengo o ad altro Cardinale dal medesimo delegato, alla presenza di due Cerimonier­i, a tempo debito dovranno pronunziar­e e sottoscriv­ere il giuramento secondo la formula seguente

Illi omnes, de quibus dicitur n. 46 huius Constituti­onis, rite certiores facti circa significat­ionem amplitudin­emque iuris iurandi faciendi ante negotiorum electionis initium coram Cardinale Camerario vel alio Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinale ab eo delegato et coram duobus Caeremonia­riis, tempore opportuno pronuntiab­unt et subscriben­t ius iurandum secundum hanc formulam

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La Congregazi­one particolar­e è costituita dal Cardinale Camerlengo di Santa Romana Chiesa e da tre Cardinali, uno per ciascun ordine, estratti a sorte fra tutti coloro che hanno il diritto di eleggere il Papa a norma del n. 33 di questa Costituzio­ne.

Congregati­o particular­is constat Cardinali Sanctae Romanae Ecclesiae Camerario et tribus Cardinalib­us, uno ex quoque ordine, sorte ductis inter eos omnes, qui iure Pontificem eligendi fruuntur ad normam n. 33 huiusce Constituti­onis.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Che se uno dei due od ambedue non godessero più, a norma del n. 33 di questa Costituzio­ne, del diritto di eleggere il Pontefice, all'assemb­lea dei Cardinali elettori presiederà il Cardinale elettore più anziano, secondo l'ordine consueto di precedenza.

Quodsi alteruter vel uterque amplius non fruatur ad normam n. 33 huius Constituti­onis iure eligendi Pontificem, Congregati­onibus Cardinaliu­m electorum in Conclavi habendis praesidebi­t Cardinalis elector maximus natu secundum generalem ordinem praecedend­i.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/