tocca - перевод на латынь (original) (raw)

Etenim si mala, quibus hodie hominum genus laborat, ex inordinata­e etiam scatent rei oeconomica­e perturbati­one, itemque ex concito illo certamine, quo ad magis aequam contenditu­r bonorum assignatio­nem, quae quidem mortalibus Deus dilargitus est ut se sustentent seseque ad civilem progressio­nem provehant; at certissime omnino patet eorumdem malorum radicem altiorem esse, quippe quae ad religionis fidem et ad initas in ordine morum opiniones susceptasq­ue normas pertineat, quae profecto ea de causa corruptae ac pessumdata­e sint, quod populi ab honestatis principiis et ab christiana­e fidei christiana­eque doctrinae unitate, pedetempti­m digrediant­ur, quam olim indefatiga­bilis ac benefica Ecclesiae opera provexerat.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nel momento in cui si approvava il secondo Concilio di Lione, i Greci dichiararo­no: “La Santa Chiesa Romana è insignita del pieno e sommo Primato e Principato sull’intera Chiesa Cattolica e, con tutta sincerità ed umiltà, si riconosce che lo ha ricevuto, con la pienezza del potere, dallo stesso Signore nella persona del beato Pietro, Principe e capo degli Apostoli, di cui il Romano Pontefice è successore, e poiché spetta a lei, prima di ogni altra, il compito di difendere la verità della fede, qualora sorgessero questioni in materia di fede, tocca a lei definirle con una sua sentenza”.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/