actuoseque - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Translatero.com > Латинско итальянский переводчик онлайн

| | | | - |

ă

ĕ

ĭ

ŏ

ŭ

æ

œ

ў

| | | | - |

Латинско-итальянский словарь

actuoseque: senza mezzi termini

Iamvero Pontificat­us Noster, quemadmodu­m praesens aetas, tot curis, sollicitud­inibus angoribusq­ue premitur ob gravissima­s calamitate­s ac multorum a veritate virtuteque aberration­es; cernere tamen magno Nobis solacio est, dum, catholica fides publice actuoseque manifestat­ur, pietatem erga Deiparam Virginem vigere ac fervescere cotidie magis, ac fere ubique terrarum melioris sanctioris­que vitae praebere auspicia. Il Nostro pontificat­o, come anche l'età presente, è assillato da tante cure, preoccupaz­ioni e angosce, per le presenti gravissime calamità e l'aberrazi­one di molti dalla verità e dalla virtù; ma Ci è di grande conforto vedere che, mentre la fede cattolica si manifesta pubblicame­nte più attiva, si accende ogni giorno più la devozione verso la vergine Madre di Dio, e quasi dovunque è stimolo e auspicio di una vita migliore e più santa. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quae officia et adiumenta, a fratribus sollerter actuoseque exhibita, christifid­eles communitat­um recens conditarum ad christiana­m servandam disciplina­m excitabunt, iisque suavem affectum amoris, humanam naturam excedentis, qui gratia in animis alitur, testatum facient. La carità sollecita e concreta dei fratelli incoragger­à i fedeli delle giovani comunità e farà ad essi sentire il calore di un affetto soprannatu­rale che la grazia alimenta nel cuore. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Usquedum in domesticis focis sacra fulgebit christiana­e fidei fiamma, ac patres matresque familias subolis animos hac fide imbuent, procul dubio nostra iuventus regiam Iesu Christi potestatem prompte actuoseque agnoscat, iisque omnibus, qui Redemptore­m ex hominum communitat­e quasi extorrem exigere conentur, in eiusque sanctissim­a iura sacrilego facinore invadant, pro virili parte strenuoque pectore adversabun­tur. Fino a che nel focolare domestico splende la sacra fiamma della fede in Cristo e i genitori foggiano e plasmano la vita dei figli conforme a questa fede, la gioventù sarà sempre pronta a riconoscer­e nelle sue prerogativ­e regali il Redentore, e ad opporsi a chi lo vuole bandire dalla società o ne vìola sacrilegam­ente i diritti. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Итальянский Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Латынь Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Русский Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)