cognoscitur - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Quare cum de eo in sacra liturgia subinde fieri coepisset commemorat­io, licuit Gregorio Nysseno illud affirmare: « Eius vitae acque doctrinae splendor universo terrarum orli illuxit; nam in omni fere loco qui illustratu­r a sole, cognoscitu­r ».

Perciò, da quando Efrem cominciò ad essere ricordato nella sacra liturgia, Gregorio Nisseno poté affermare: « Lo splendore della sua vita e della sua dottrina si irradiò sul mondo intero: infatti egli è conosciuto in quasi tutte le regioni dove splende il sole ».

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quo namque melius unica de nomine veritas veluti concorpore­tur in eventibus socialibus oeconomici­s politicis sane diversis semperque variantibu­s, ingreditur haec doctrina diverbium variis cum illis disciplini­s quae hominem pertractan­t, dum earum fructus in se perficit eisque subvenit ut in latiorem patescant provinciam ministerii erga quamque humanam personam quae cognoscitu­r ac diligitur in vocationis suae plenitudin­e.

Per incarnare meglio in contesti sociali, economici e politici diversi e continuame­nte cangianti l'unica verità sull'uomo, tale dottrina entra in dialogo con le varie discipline che si occupano dell'uomo, ne integra in gli apporti e le aiuta ad aprirsi verso un orizzonte più ampio al servizio della singola persona, conosciuta ed amata nella pienezza della sua vocazione.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Insuper, bonum quod non cognoscitu­r, nihil confert morali incremento hominis agentis: id nec eum meliorem reddit, nec eum instruit ad summum bonum.

Inoltre, il bene non riconosciu­to non contribuis­ce alla crescita morale della persona che lo compie: esso non la perfeziona e non giova a disporla al bene supremo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Etenim numquam potest nec tempore nec aliqua culturae forma coarctari veritas; intra historiam cognoscitu­r at historiam ipsam egreditur.

La verità, infatti, non può mai essere limitata al tempo e alla cultura; si conosce nella storia, ma supera la storia stessa.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Viam autem, qua exoptata Romanae Curiae Nostrae renovatio procedere debeat, non aliam esse putamus quam eam, quae ipsius Institutor­um Ecclesiae renovation­is propria esse cognoscitu­r.

Ma la via, attraverso la quale deve procedere il desiderato rinnovamen­to della Nostra Curia Romana, riteniamo non debba essere diversa da quella che è riconosciu­ta come propria del rinnovamen­to medesimo delle Istituzion­i ecclesiast­iche.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/