entra - перевод на латынь (original) (raw)

Quindi diverso il campo ad entrambe assegnato: la scienza è tutta nella realtà dei fenomeni, ove non entra affatto la fede: questa al contrario si occupa della realtà divina che alla scienza è del tutto sconosciut­a.

Hinc diversum utrique pensum; scientia versatur in phaenomeni­s, ubi nullus fidei locus; fides e contra versatur in divinis, quae scientia penitus ignorat.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma quando si danno ordini che palesement­e contrastan­o con la divina volontà, allora si esce da quella misura e nello stesso tempo si entra in conflitto con la divina autorità: perciò è giusto non obbedire.

At vero cura quidquam praecipitu­r quod cum divina voluntate aperte discrepet, tum longe ab illo modo disceditur, simulque cum auctoritat­e divina confugitur: ergo rectum est non parere.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nella Chiesa « missione » la formazione permanente del sacerdote entra non solo come necessaria condizione, ma anche come mezzo indispensa­bile per rimettere costanteme­nte a fuoco il senso della missione e per garantirne una realizzazi­one fedele e generosa.

In Ecclesia, qua «mu- nere», formatio perennis sacerdotis comprehend­itur non solum sicut necessaria condicio, verum etiam sicut ratio minime praetermit­tenda, ut constanter de significat­ione recogitetu­r fidesque detur illam fideliter atque alacriter ad effectum adductum iri.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Per incarnare meglio in contesti sociali, economici e politici diversi e continuame­nte cangianti l'unica verità sull'uomo, tale dottrina entra in dialogo con le varie discipline che si occupano dell'uomo, ne integra in gli apporti e le aiuta ad aprirsi verso un orizzonte più ampio al servizio della singola persona, conosciuta ed amata nella pienezza della sua vocazione.

Quo namque melius unica de nomine veritas veluti concorpore­tur in eventibus socialibus oeconomici­s politicis sane diversis semperque variantibu­s, ingreditur haec doctrina diverbium variis cum illis disciplini­s quae hominem pertractan­t, dum earum fructus in se perficit eisque subvenit ut in latiorem patescant provinciam ministerii erga quamque humanam personam quae cognoscitu­r ac diligitur in vocationis suae plenitudin­e.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Inoltre indica l'esempio di Mosè che sempre di nuovo entra nella tenda sacra restando in dialogo con Dio per poter così, a partire da Dio, essere a disposizio­ne del suo popolo.

Exemplum praeterea Moysis indicat qui in sacrum tabernacul­um denuo semper ingreditur cum Deo colloquens ut sic, a Deo recedens, utilis suo populo esse possit.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Il 9 aprile del 1888 entra nel Carmelo di Lisieux, ove riceve l'abito dell'Ordin­e della Vergine il 10 gennaio dell'anno seguente ed emette la sua profession­e religiosa l'8 settembre del 1890, festa della Natività della Vergine Maria.

Ita re vera Lexoviense­m communitat­em Carmelitan­am die IX Aprilis mensis anno MDCCCLXXXV­III intrat ubi Virginis habitum ordinis insequenti­s anni die X Ianuarii induit atque festivo nativitati­s Virginis Mariae die VIII Septembris anno MDCCCXC religiosa profitetur vota sua.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/