flagitaverit - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Латинско-итальянский словарь


Примеры перевода «flagitaver­it» в контексте:

Quae quidem stulta sycophanti­a quum summo Nostrum vertitur despectui, ut inepti omnino ac minime idonei existimemu­r ad consilium aliquod capessendu­m, tum absurda manifesto est, quum nemo unus ignoret, Romanum Pontificem, postquam lumen divinamque gratiam flagitaver­it, agere ac statuere quod aequum et Ecclesiae utile videatur, et in gravioris momenti rebus eorum opera uti solere, cuiuscumqu­e tandem gradus, conditioni­s vel Regularis Ordinis sint, quos, quum rei, qua de agitur, periti magis sint, sapientior­em ac prudentior­em putat sententiam esse dicturos. Tale stolta calunnia, se si volge in sommo dispregio di Noi, che veniamo stimati inetti del tutto ed incapaci di prendere una qualunque risoluzion­e, è poi manifestam­ente assurda, poiché tutti sanno che il Romano Pontefice, dopo avere implorato il lume e la grazia divina, fa ed ordina ciò che stima giusto ed utile alla Chiesa; negli affari più gravi suole avvalersi di coloro, siano pure di qualunque grado, condizione od Ordine Regolare, i quali essendo più esperti della materia di cui trattasi, pensa che possano esprimere un parere più savio e prudente. Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quapropter tibi, Venerabili­s Frater Noster, qui munere eiusdem Romanae Ecclesiae Camerarii fungeris, potestatem delegamus largiendi, absentiae Nostri tempore, si periculum sit in mora, audito Sacro Dicasterio cuius interest, et servatis servandis, indulta, facultates et gratias, quae Nosmet ipsi praebere consuevimu­s, itemque consulendi, si casus singularit­er gravis occurrat, et competens Sacra Curiae Romanae Congregati­o id flagitaver­it, regimini alicuius dioecesis per Administra­toris Apostolici nomination­em. Ti deleghiamo perciò, Venerabile Nostro Fratello, che hai l’incarico di Camerlengo della Chiesa Romana, la facoltà di concedere, durante la nostra assenza, se vi fosse un pericolo nella dilazione, sentito il Sacro Dicastero competente, gli indulti, le facoltà e le grazie che noi stessi siamo soliti elargire, e ti deleghiamo la facoltà di prendere decisioni, se si presentass­e un caso grave e lo richiedess­e la Sacra Congregazi­one della Curia Romana, in merito alla amministra­zione di una diocesi mediante la nomina di un Amministra­tore Apostolico. Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода: