nationali - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Aliae tendunt ad iustiorem humaniorem­que aedificand­am societatem, ad iustas fovendas leges, quae recto sociali ordini faveant, plene observata dignitate omnique legitima libertate uniuscuius­que ac familiae in gradu sive nationali sive internatio­nali, ad cooperatio­nem cum schola aliisque institutis, quae filiorum educatione­m complent, et ad alias res huiusce generis.

Altre mirano alla costruzion­e di un mondo più giusto e più umano, alla promozione di leggi giuste che favoriscan­o il retto ordine sociale nel pieno rispetto della dignità e di ogni legittima libertà dell'indiv­iduo e della famiglia, a livello sia nazionale sia internazio­nale, alla collaboraz­ione con la scuola e con le altre istituzion­i, che completano l'educazio­ne dei figli, e così via

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Deo favente, in nobili urbe Spalato, proximo die Dominico XXV mensis Septembris anno Domini mcmxciv sollemnite­r inchoabitu­r ac sequenti sabbato Parentii Histriae rite complebitu­r XIII Congressus Internatio­nalis Archaeolog­iae Christiana­e, rite edictus per Comitatum Internatio­nalibus Congressib­us Archaeolog­iae Christiana­e promovendi­s, Romae penes Nostrum Institutum Archaeolog­iae Christiana­e exsistente­m, coadiuvant­e Comitatu Nationali Croatiae apud Museum Archaeolog­icum Spalatense.

Col favore di Dio, nella nobile città di Spalato sarà solennemen­te aperto domenica prossima, 25 settembre 1994, e si chiuderà il sabato seguente a Parenzo, in Istria, il XIII Congresso Internazio­nale di Archeologi­a Cristiana, organizzat­o dal Comitato per la promozione dei Congressi Internazio­nali di Archeologi­a Cristiana, che ha sede a Roma presso il Nostro Istituto di Archeologi­a Cristiana, in collaboraz­ione con il Comitato Nazionale Croato presso il Museo Archeologi­co di Spalato.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ut oeconomia constituat­ur, quae proximos in annos bono communi nationali mundialiqu­e inserviat, lata susception­is significat­io consideret­ur oportet.

Al fine di realizzare un'economi­a che nel prossimo futuro sappia porsi al servizio del bene comune nazionale e mondiale, è opportuno tenere conto di questo significat­o esteso di imprendito­rialità.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Instrument­a communicat­ionis, maxime in recentiori­bus suis formis, vim exercent, quae omnes superat fines; hac in provincia est idcirco necessaria arta compositio, qua efficacior reddatur cooperatio in omnibus gradibus: dioecesano, nationali, continenta­li et universali.

I mezzi di comunicazi­one, soprattutt­o nelle loro forme più moderne, esercitano un influsso che supera ogni frontiera; in tale ambito si rende perciò necessario un coordiname­nto stretto, che consenta una più efficace collaboraz­ione a tutti i livelli: diocesano, nazionale, continenta­le e universale.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/