Second language (original) (raw)
اللغة الثانية (بالإنجليزية: Second language) هي اللغة التي يتحدثها غير الناطقين بها، أو بعبارة أخرى، أي لغة تختلف عن اللغة الأم، والتي يكتسبها الفرد بعد فترة تعلم. وتلعب هذه اللغة دورًا اجتماعيًا ومؤسسيًا في المجتمع الذي يتم تعلمها فيه.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | اللغة الثانية (بالإنجليزية: Second language) هي اللغة التي يتحدثها غير الناطقين بها، أو بعبارة أخرى، أي لغة تختلف عن اللغة الأم، والتي يكتسبها الفرد بعد فترة تعلم. وتلعب هذه اللغة دورًا اجتماعيًا ومؤسسيًا في المجتمع الذي يتم تعلمها فيه. (ar) Una segona llengua és qualsevol idioma adquirit després d'haver après la llengua materna. Aquesta segona llengua s'utilitza per conveniència, necessitat (en el cas dels immigrants) o, més habitualment, com a lingua franca. És necessari fer una distinció entre els termes 'segona llengua' i 'llengua estrangera'. Denominem llengua estrangera (LE) a un idioma que no pertany al país de l'individu que desitja aprendre-hi. Per exemple, per a un habitant francòfon del Canadà, l'anglès és considerat una segona llengua, ja que Canadà compta amb dues llengües oficials: l'anglès i el francès. D'altra banda, però, el castellà és considerat com una llengua estrangera, ja que no és una de les llengües oficials del país. També es deu distingir el concepte de segona llengua i el de bilingüisme, doncs un mateix individu pot tenir més d'un idioma natiu o matern après, i en aquest cas, no es pot aplicar la denominació 'segona llengua' per a aquests idiomes. Ja que en els dos casos la intenció és aprendre una llengua diferent, el terme més comú i implementat és 'aprenentatge d'una segona llengua'. Des del moment en el qual la humanitat sentia la necessitat de l'aprenentatge d'una segona llengua, ja sigui per motius culturals, econòmics, investigatius o científics, han sorgit estudis sobre què processos o mètodes deurien implementar-se per a l'aprenentatge d'una segona llengua. D'acord amb això, s'han identificat dos dels mètodes més comuns i principals, els quals expliquen com un individu aprèn una segona llengua: adquisició i aprenentatge. (ca) Druhý jazyk je jazyk, kterým člověk dokáže hovořit vedle svého jazyka mateřského. Pojem druhého jazyka je třeba odlišit od pojmu – o druhém jazyku se hovoří, jestliže je jeho znalost pro mluvčího nutná v každodenním životě. Jestliže tomu tak není, označuje se takový jazyk jako cizí jazyk. (cs) Dua lingvo de persono estas lingvo kiu ne estas la indiĝena lingvo de la parolanto, sed kiu estas uzata en la areo de tiu persono. Kontraste, fremda lingvo estas lingvo kiu estas lernata en areo kie tiu lingvo ne estas ĝenerale parolata. Kelkaj lingvoj, ofte nomataj helpolingvoj, estas uzataj ĉefe kiel duaj lingvoj aŭ lingvafrankaoj. Pli neformale, kiel dua lingvo povas esti konsiderata ajna lingvolernado aldone al indiĝena lingvo, speciale en la kunteksto de la akiro de dua lingvo, (tio estas, lernado de nova fremda lingvo). La unua lingvo de persono ne estas necese ties hegemonia lingvo, la ununura plej uzata aŭ per kiu oni estas plej komforta. Por ekzemplo, la kanada censo difinas unuan lingvon por ties celoj kiel "la unua lingvo lernita en infanaĝo kaj ankoraŭ parolata", agnoskante ke por kelkaj, la plej frua lingvo povas perdiĝi, procezo konata kiel . Tio povas okazi kiam junaj infanoj translokiĝas, kun aŭ sen sia familio (pro enmigrado aŭ ), al medio de nova lingvo. (eo) Eine Zweitsprache (L2) (zu Englisch second language acquisition auch „SLA“) ist eine Sprache, die ein Mensch neben der Muttersprache (L1) (zu Englisch first language acquisition) sprechen kann. Zweitsprache ist vom Begriff der Fremdsprache (ebenfalls L2) zu trennen. Man spricht von Zweitsprache, wenn die L2 zum täglichen Gebrauch lebensnotwendig ist, weil es z. B. die Sprache des Landes ist, in dem der Sprecher lebt, oder weil ein Elternteil nur diese Sprache spricht. Ist dies nicht der Fall, bezeichnet man die L2 als Fremdsprache. Die Notwendigkeit zum Erwerb der Zweitsprache zeigt sich besonders bei Kindern und Jugendlichen mit Migrationshintergrund, da in der Herkunftsfamilie häufig nur die Muttersprache, die Landessprache des Gastlands hingegen nicht oder nur rudimentär gesprochen wird. In manchen Kulturen, etwa in den Vereinigten Staaten, ist es die Regel, dass Migrantenkinder umgekehrt die Landessprache besser erlernen als ihre Muttersprache. Auch in zweisprachigen Regionen, wie etwa Südtirol, ist das Erlernen der Zweitsprache ein fester Bestandteil des Schulunterrichtes. In Deutschland zielt das am 1. Januar 2005 in Kraft getretene Zuwanderungsgesetz auf eine verbesserte Integration der Migranten. Integrationskurse sollen neben anderen Inhalten auch Kenntnisse der deutschen Sprache im Sinne einer Zweitsprache vermitteln. (de) Gizabanako baten bigarren hizkuntza hiztun horren lehen hizkuntza ez den hizkuntza bat da, hiztunak bizitzan geroago ikasi duena. Bigarren hizkuntza izan daiteke, edo bere sorterrian ikasia (adibidez, bi hizkuntza ofizial dauden lurralde batean jaio delako). Hizkuntza batzuek, izenaz ezagunak, bigarren hizkuntza edo lingua franca izateko helburua dute. George H. J. Weber suitzarrak 1997an munduko bigarren hizkuntza zabalduenak zein ziren ikertu zuen, 1986an Fischer Weltalmanachek egindako ikerketetan oinarriturik. Hona hemen Weltalmanachen eta Ethnologueren datuak: (eu) Se denomina segunda lengua al idioma no nativo de una persona o territorio, es decir, una lengua aprendida después del período crítico de adquisición por una persona tras ser un hablante competente de su lengua materna. Es necesario hacer una distinción entre los términos 'segunda lengua' y 'lengua extranjera'. Se denomina lengua extranjera (LE) a un idioma que no pertenece al país del individuo que desea aprenderlo. Por ejemplo, para un habitante francófono de Canadá, el inglés es considerado una segunda lengua, ya que Canadá cuenta con dos lenguas oficiales: el inglés y el francés. Sin embargo, el español se considera una lengua extranjera, ya que no forma parte de las lenguas oficiales del país. También se deben distinguir los conceptos de segunda lengua y bilingüismo, pues una misma persona puede tener más de un idioma nativo o materno aprendido y en tal caso no aplicació la denominación segunda lengua para dichos idiomas. Dado que en los dos casos la intención es aprender una lengua diferente, el término más común e implementado es aprendizaje de una segunda lengua. Desde el momento en el cual la humanidad sentía la necesidad del aprendizaje de una segunda lengua, ya sea por motivos culturales, económicos, investigativos o científicos, han surgido estudios sobre qué procesos o métodos deberían implementarse para el aprendizaje de una segunda lengua. En este sentido, se han identificado dos de los métodos más comunes y principales, los cuales explican cómo un individuo aprende una segunda lengua: y . (es) La notion de langue seconde a deux interprétations principales. L’une provient de la sociolinguistique anglo-saxone, conformément à laquelle une langue seconde est simplement une langue acquise chronologiquement juste après la première, c’est-à-dire après la langue maternelle. Selon une autre interprétation, la notion de langue seconde est englobée dans celle de langue étrangère au sens où c’est une langue autre que la langue maternelle mais se distingue de la langue étrangère par son statut social et, éventuellement, juridique. La caractéristique générale de la langue seconde est son utilisation en vue de l’intégration de son locuteur dans un groupe majoritaire dont la langue est autre que la sienne, mais la langue seconde a des aspects très divers, d’un côté en fonction de la situation de son utilisateur, du degré de nécessité de la langue seconde pour celui-ci, d’un autre côté en fonction de la zone géographique où elle est utilisée. Un autre trait spécifique de la langue seconde est que celui/celle qui l’apprend le fait d’ordinaire dans un système d’enseignement et l’utilise dans la zone géographique (pays, région) où il/elle l’apprend. (fr) A person's second language, or L2, is a language that is not the native language (first language or L1) of the speaker, but is learned later. A second language may be a neighboring language, another language of the speaker's home country, or a foreign language. A speaker's dominant language, which is the language a speaker uses most or is most comfortable with, is not necessarily the speaker's first language. For example, the Canadian census defines first language for its purposes as "the first language learned in childhood and still spoken", recognizing that for some, the earliest language may be lost, a process known as language attrition. This can happen when young children start school or move to a new language environment. (en) Bahasa kedua adalah bahasa yang diperoleh oleh manusia setelah pemerolehan bahasa pertama dengan penguasaan bahasa yang relatif sempurna. Kegunaan bahasa kedua hanya pada aspek-aspek tertentu dalam kehidupan manusia. Fungsinya lebih sedikit dibandingkan dengan bahasa pertama. Proses pemerolehan bahasa kedua oleh manusia terjadi dalam keadaan sadar. Salah satu proses pemerolehan bahasa kedua ialah dengan kegiatan menyimak. (in) 第二言語(だいにげんご)とは、その人が母語(第一言語)を習得した後に、あらためて学習し使用することができるようになった母語(第一言語)以外の言語。 (ja) Een tweede taal is een taal die men beheerst, maar niet de moedertaal is. Bij voldoende blootstelling in hun jeugd kunnen sprekers een groot aantal tweede talen verwerven. Twee- en meertaligheid is in grote delen van de wereld de norm. In de westerse landen verdringen de nationale standaardtalen de regionale variëteiten en tendeert de bevolking mede onder invloed van de massamedia naar eentaligheid. Het verwerven van tweede talen gaat veel moeizamer dan van moedertalen en voor het op niveau houden van de kennis ervan is doorgaans een veelvuldig gebruik noodzakelijk. Onder taalkundigen is het gebruikelijk, bij moedertalen van 'verwerven' en bij tweede talen van 'leren' of 'aanleren' te spreken. (nl) Uma segunda língua (L2) é qualquer língua aprendida após a primeira língua ou língua materna (L1). Não é necessariamente uma língua que esta sendo numerada na ordem em que se é adquirida - o termo ‘’segunda’’ está para o que é distinto da língua materna. Diferente do conceito de Língua Estrangeira (LE), uma não primeira língua é aquela adquirida sob a necessidade de comunicação dentro do processo de socialização. Segundo Karen Pupp Spinassé (2006), em seu artigo Os conceitos Língua Materna, Segunda Língua e Língua Estrangeira e os falantes de línguas alóctones minoritárias no Sul do Brasil, "para o domínio de uma SL é exigido que a comunicação seja diária e que a língua desempenhe um papel na integração em sociedade. A aquisição de uma Segunda Língua e a aquisição de uma Língua Estrangeira assemelham-se no fato de serem desenvolvidas por indivíduos que já possuem habilidades linguísticas de fala, isto é, por alguém que possui outros pressupostos cognitivos e de organização do pensamento que aqueles usados para a aquisição da L1. Uma diferenciação entre essas duas formas de aquisição de língua não materna baseia-se fundamentalmente no já citado papel ou função da SL na cultura do falante’’. É bem possível que o primeiro idioma que a pessoa aprenda possa não ser mais sua língua dominante, e sua segunda língua passe a ser a mais confortável de se usar. Por exemplo, o censo do Canadá define primeira língua propondo como "a primeira língua aprendida na infância e que continua a ser utilizada", reconhecendo que para alguns a língua mais antiga pode ser perdida num processo conhecido como atrito linguístico. Isso pode acontecer quando a criança pequena vai, com ou sem sua família (devido a imigração ou a adoção internacional), para um novo ambiente linguístico. Por este motivo, alguns linguistas desaconselham o termo Língua Não Materna como termo geral para se referir à Segunda Língua (L2) e à Língua Estrangeira (LE). (pt) Per L2 (o lingua seconda) si intende, in linguistica e in glottodidattica, una lingua appresa in un secondo momento rispetto alla lingua materna dell'apprendente, a sua volta indicata come L1. (it) Второ́й язы́к — любой язык, который был усвоен после первого (или родного языка). О втором языке обычно говорят в контексте билингвизма, поэтому вторым языком может быть язык, как освоенный одновременно с первым материнским языком, так и другой, в дальнейшем усвоенный индивидом естественным путём в процессе социализации или в двуязычном окружении, реже вторым языком может стать изученный и усвоенный иностранный язык. В дальнейшем второй язык может остаться функционально вторым языком, который билингв использует с меньшей, чем первый, интенсивностью, так и стать функционально первым языком. Процессы усвоения второго языка являются предметом изучения прикладной лингвистики, выделяясь в англоязычных странах в отдельную дисциплину — Second-language acquisition. (ru) Ett andraspråk (L2) är ett språk som en person lärt sig efter sitt modersmål i den miljö där språket talas, till exempel vid invandring eller i ett mångspråkigt samhälle. Ett språk man lär sig i en annan miljö än den där språket talas klassificeras som främmande språk, oavsett hur väl man lär sig behärska det. En person som har till exempel svenska som modersmål (det vill säga föräldrarna talar svenska i hemmet) anses ha engelska som andraspråk om han eller hon växt upp i en engelskspråkig miljö som till exempel USA eller Storbritannien. Har han eller hon lärt sig engelskans grunder i en icke-engelsk miljö, så klassificeras personens engelska i regel som ett främmande språk. Begreppen främmande språk och andraspråk är alltså inga mått på hur väl man behärskar ett språk. Det finns personer som lär sig ett främmande språk så väl att de kan betraktas som tvåspråkiga, och det finns många invandrare och personer som tillhör språkliga minoriteter som aldrig lär sig behärska sitt andraspråk. (sv) Друга мова особи (позначається М2 або L2) — мова, що не є для цієї особи рідною, але особа набуває її пізніше, зазвичай як іноземну мову, хоча можлива ситуація, що це інша мова тієї ж країни (тобто не є іноземною). Наприклад, у Канаді є дві офіціні мови, англійська та французька, і чимало людей користуються обома. Мова, якій особа віддає перевагу, тобто мова, якою особі розмовляти найзручніше, не обов'язково є її рідною мовою. Перевага може віддаватися другій мові. Таке може трапитися, наприклад, тоді, коли діти переселяються в місцевість з іншим мовним середовищем. (uk) 第二語言指一個人除了第一語言之外,另外學習掌握的第二種語言,經常作為輔助語言以及通用語。此外,第二語言亦可與第一語言並列為個人母語。英語是世界上最多人使用的第二語言。 第二語言的學習,往往可能是由於第一語言不再具有優勢(社會變遷、政治目的等),或是可以籍學習增強個人在現今國際化職場上的競爭優勢。例如,加拿大普查即定義第一語言為「幼時初學之語言且持續使用」,人類最早學習的語言有可能丟失,是為一種語言替換,這種情形可能發生在孩童隨著家庭徙居(因移民或國際認養)而進入一個全新的語言環境。 (zh) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/Spanish_orthography.jpg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | http://www.ethnologue.com https://www.jstor.org/stable/1085750 https://www.jstor.org/stable/25595469 https://www.jstor.org/stable/3792350 |
dbo:wikiPageID | 162986 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 30178 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1118024005 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Psychology dbr:Romance_languages dbr:Romania dbr:Hong_Kong dbr:Ukraine dbr:Uzbekistan dbr:Critical_period_hypothesis dbr:Russian_language dbr:Official_language dbr:English_language dbr:French_language dbr:German_language dbr:Moldova dbr:Morocco dbr:Eric_Lenneberg dbr:La_Francophonie dbr:Total_Physical_Response_method dbr:Arabic_language dbr:Mandarin_Chinese dbr:Stephen_Krashen dbr:Community_language_learning dbr:Computer-assisted_language_learning dbr:Poverty_of_the_stimulus dbr:Bangladesh dbc:Language dbr:Tunisia dbr:Language_acquisition dbr:Language_attrition dbr:Language_education dbr:Linguistics dbr:Grammar-translation_method dbr:Pedagogy dbr:Algeria dbr:Foreign_language_writing_aid dbr:Noam_Chomsky dbr:Nordic_countries dbr:Pakistan dbr:Diglossia dbr:Foreign_language dbr:Fossilization_(linguistics) dbr:Grammar dbr:Japanese_language dbr:China dbr:Kazakhstan dbr:Cognition dbr:Direct_method_(education) dbr:Audio-lingual_method dbr:Philippines dbr:Portuguese_language dbr:Post-Soviet_states dbr:South_Asia dbr:Spanish_language dbr:Sri_Lanka dbr:India dbr:Kyrgyzstan dbr:Netherlands dbr:Bilingualism dbr:Second-language_acquisition dbr:Sociolinguistics dbr:Suggestopedia dbr:First_language dbr:Vocabulary dbr:Motivation_in_second-language_learning dbr:Multilingualism dbr:Russophone dbr:Silent_Way dbr:Fischer_Weltalmanach dbr:Foreign_language_reading_aid dbr:Communicative_approach dbr:Hindi-Urdu_language dbr:Monitor_Theory dbr:File:Spanish_orthography.jpg dbr:File:Spanish_class.jpg dbr:File:Ldl-wortschatz.jpg |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Cite_journal dbt:Further dbt:Main dbt:Portal_bar dbt:Reflist dbt:See_also dbt:Short_description dbt:Nonspecific dbt:Self-contradictory |
dct:subject | dbc:Language |
gold:hypernym | dbr:Language |
rdf:type | owl:Thing dbo:Language |
rdfs:comment | اللغة الثانية (بالإنجليزية: Second language) هي اللغة التي يتحدثها غير الناطقين بها، أو بعبارة أخرى، أي لغة تختلف عن اللغة الأم، والتي يكتسبها الفرد بعد فترة تعلم. وتلعب هذه اللغة دورًا اجتماعيًا ومؤسسيًا في المجتمع الذي يتم تعلمها فيه. (ar) Druhý jazyk je jazyk, kterým člověk dokáže hovořit vedle svého jazyka mateřského. Pojem druhého jazyka je třeba odlišit od pojmu – o druhém jazyku se hovoří, jestliže je jeho znalost pro mluvčího nutná v každodenním životě. Jestliže tomu tak není, označuje se takový jazyk jako cizí jazyk. (cs) Gizabanako baten bigarren hizkuntza hiztun horren lehen hizkuntza ez den hizkuntza bat da, hiztunak bizitzan geroago ikasi duena. Bigarren hizkuntza izan daiteke, edo bere sorterrian ikasia (adibidez, bi hizkuntza ofizial dauden lurralde batean jaio delako). Hizkuntza batzuek, izenaz ezagunak, bigarren hizkuntza edo lingua franca izateko helburua dute. George H. J. Weber suitzarrak 1997an munduko bigarren hizkuntza zabalduenak zein ziren ikertu zuen, 1986an Fischer Weltalmanachek egindako ikerketetan oinarriturik. Hona hemen Weltalmanachen eta Ethnologueren datuak: (eu) A person's second language, or L2, is a language that is not the native language (first language or L1) of the speaker, but is learned later. A second language may be a neighboring language, another language of the speaker's home country, or a foreign language. A speaker's dominant language, which is the language a speaker uses most or is most comfortable with, is not necessarily the speaker's first language. For example, the Canadian census defines first language for its purposes as "the first language learned in childhood and still spoken", recognizing that for some, the earliest language may be lost, a process known as language attrition. This can happen when young children start school or move to a new language environment. (en) Bahasa kedua adalah bahasa yang diperoleh oleh manusia setelah pemerolehan bahasa pertama dengan penguasaan bahasa yang relatif sempurna. Kegunaan bahasa kedua hanya pada aspek-aspek tertentu dalam kehidupan manusia. Fungsinya lebih sedikit dibandingkan dengan bahasa pertama. Proses pemerolehan bahasa kedua oleh manusia terjadi dalam keadaan sadar. Salah satu proses pemerolehan bahasa kedua ialah dengan kegiatan menyimak. (in) 第二言語(だいにげんご)とは、その人が母語(第一言語)を習得した後に、あらためて学習し使用することができるようになった母語(第一言語)以外の言語。 (ja) Per L2 (o lingua seconda) si intende, in linguistica e in glottodidattica, una lingua appresa in un secondo momento rispetto alla lingua materna dell'apprendente, a sua volta indicata come L1. (it) Друга мова особи (позначається М2 або L2) — мова, що не є для цієї особи рідною, але особа набуває її пізніше, зазвичай як іноземну мову, хоча можлива ситуація, що це інша мова тієї ж країни (тобто не є іноземною). Наприклад, у Канаді є дві офіціні мови, англійська та французька, і чимало людей користуються обома. Мова, якій особа віддає перевагу, тобто мова, якою особі розмовляти найзручніше, не обов'язково є її рідною мовою. Перевага може віддаватися другій мові. Таке може трапитися, наприклад, тоді, коли діти переселяються в місцевість з іншим мовним середовищем. (uk) 第二語言指一個人除了第一語言之外,另外學習掌握的第二種語言,經常作為輔助語言以及通用語。此外,第二語言亦可與第一語言並列為個人母語。英語是世界上最多人使用的第二語言。 第二語言的學習,往往可能是由於第一語言不再具有優勢(社會變遷、政治目的等),或是可以籍學習增強個人在現今國際化職場上的競爭優勢。例如,加拿大普查即定義第一語言為「幼時初學之語言且持續使用」,人類最早學習的語言有可能丟失,是為一種語言替換,這種情形可能發生在孩童隨著家庭徙居(因移民或國際認養)而進入一個全新的語言環境。 (zh) Una segona llengua és qualsevol idioma adquirit després d'haver après la llengua materna. Aquesta segona llengua s'utilitza per conveniència, necessitat (en el cas dels immigrants) o, més habitualment, com a lingua franca. (ca) Dua lingvo de persono estas lingvo kiu ne estas la indiĝena lingvo de la parolanto, sed kiu estas uzata en la areo de tiu persono. Kontraste, fremda lingvo estas lingvo kiu estas lernata en areo kie tiu lingvo ne estas ĝenerale parolata. Kelkaj lingvoj, ofte nomataj helpolingvoj, estas uzataj ĉefe kiel duaj lingvoj aŭ lingvafrankaoj. Pli neformale, kiel dua lingvo povas esti konsiderata ajna lingvolernado aldone al indiĝena lingvo, speciale en la kunteksto de la akiro de dua lingvo, (tio estas, lernado de nova fremda lingvo). (eo) Se denomina segunda lengua al idioma no nativo de una persona o territorio, es decir, una lengua aprendida después del período crítico de adquisición por una persona tras ser un hablante competente de su lengua materna. También se deben distinguir los conceptos de segunda lengua y bilingüismo, pues una misma persona puede tener más de un idioma nativo o materno aprendido y en tal caso no aplicació la denominación segunda lengua para dichos idiomas. Dado que en los dos casos la intención es aprender una lengua diferente, el término más común e implementado es aprendizaje de una segunda lengua. (es) Eine Zweitsprache (L2) (zu Englisch second language acquisition auch „SLA“) ist eine Sprache, die ein Mensch neben der Muttersprache (L1) (zu Englisch first language acquisition) sprechen kann. Zweitsprache ist vom Begriff der Fremdsprache (ebenfalls L2) zu trennen. Man spricht von Zweitsprache, wenn die L2 zum täglichen Gebrauch lebensnotwendig ist, weil es z. B. die Sprache des Landes ist, in dem der Sprecher lebt, oder weil ein Elternteil nur diese Sprache spricht. Ist dies nicht der Fall, bezeichnet man die L2 als Fremdsprache. (de) La notion de langue seconde a deux interprétations principales. L’une provient de la sociolinguistique anglo-saxone, conformément à laquelle une langue seconde est simplement une langue acquise chronologiquement juste après la première, c’est-à-dire après la langue maternelle. Selon une autre interprétation, la notion de langue seconde est englobée dans celle de langue étrangère au sens où c’est une langue autre que la langue maternelle mais se distingue de la langue étrangère par son statut social et, éventuellement, juridique. (fr) Een tweede taal is een taal die men beheerst, maar niet de moedertaal is. Bij voldoende blootstelling in hun jeugd kunnen sprekers een groot aantal tweede talen verwerven. Twee- en meertaligheid is in grote delen van de wereld de norm. In de westerse landen verdringen de nationale standaardtalen de regionale variëteiten en tendeert de bevolking mede onder invloed van de massamedia naar eentaligheid. (nl) Uma segunda língua (L2) é qualquer língua aprendida após a primeira língua ou língua materna (L1). Não é necessariamente uma língua que esta sendo numerada na ordem em que se é adquirida - o termo ‘’segunda’’ está para o que é distinto da língua materna. Diferente do conceito de Língua Estrangeira (LE), uma não primeira língua é aquela adquirida sob a necessidade de comunicação dentro do processo de socialização. (pt) Второ́й язы́к — любой язык, который был усвоен после первого (или родного языка). О втором языке обычно говорят в контексте билингвизма, поэтому вторым языком может быть язык, как освоенный одновременно с первым материнским языком, так и другой, в дальнейшем усвоенный индивидом естественным путём в процессе социализации или в двуязычном окружении, реже вторым языком может стать изученный и усвоенный иностранный язык. В дальнейшем второй язык может остаться функционально вторым языком, который билингв использует с меньшей, чем первый, интенсивностью, так и стать функционально первым языком. (ru) Ett andraspråk (L2) är ett språk som en person lärt sig efter sitt modersmål i den miljö där språket talas, till exempel vid invandring eller i ett mångspråkigt samhälle. Ett språk man lär sig i en annan miljö än den där språket talas klassificeras som främmande språk, oavsett hur väl man lär sig behärska det. (sv) |
rdfs:label | Second language (en) لغة ثانية (ar) Segona llengua (ca) Druhý jazyk (cs) Zweitsprache (de) Dua lingvo (eo) Segunda lengua (es) Bigarren hizkuntza (eu) Bahasa kedua (in) Langue seconde (fr) L2 (it) 第二言語 (ja) Tweede taal (nl) Segunda língua (pt) Второй язык (ru) Andraspråk (sv) 第二語言 (zh) Друга мова (uk) |
rdfs:seeAlso | dbr:Lists_of_languages_by_number_of_speakers |
owl:sameAs | freebase:Second language yago-res:Second language wikidata:Second language dbpedia-af:Second language dbpedia-als:Second language dbpedia-ar:Second language http://ast.dbpedia.org/resource/Segunda_llingua dbpedia-az:Second language dbpedia-bar:Second language http://bn.dbpedia.org/resource/দ্বিতীয়_ভাষা dbpedia-ca:Second language http://ckb.dbpedia.org/resource/زمانی_دووەم dbpedia-cs:Second language dbpedia-da:Second language dbpedia-de:Second language dbpedia-eo:Second language dbpedia-es:Second language dbpedia-eu:Second language dbpedia-fa:Second language dbpedia-fi:Second language dbpedia-fr:Second language dbpedia-fy:Second language dbpedia-gl:Second language dbpedia-hu:Second language http://hy.dbpedia.org/resource/Երկրորդ_լեզու dbpedia-id:Second language dbpedia-it:Second language dbpedia-ja:Second language http://lv.dbpedia.org/resource/Svešvaloda http://ml.dbpedia.org/resource/രണ്ടാം_ഭാഷ dbpedia-ms:Second language dbpedia-nl:Second language dbpedia-no:Second language dbpedia-pt:Second language dbpedia-ro:Second language dbpedia-ru:Second language dbpedia-simple:Second language dbpedia-sv:Second language dbpedia-sw:Second language http://ta.dbpedia.org/resource/இரண்டாம்_மொழி dbpedia-th:Second language http://tt.dbpedia.org/resource/Икенчел_тел dbpedia-uk:Second language http://ur.dbpedia.org/resource/دوسری_زبان http://vec.dbpedia.org/resource/Segonda_łéngua dbpedia-vi:Second language dbpedia-zh:Second language https://global.dbpedia.org/id/HbWm |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Second_language?oldid=1118024005&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/Ldl-wortschatz.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Spanish_class.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Spanish_orthography.jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Second_language |
is dbo:language of | dbr:Otomi |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:L2_speaker dbr:Third_language dbr:Fourth_language dbr:L2_language dbr:L2_speakers dbr:First_foreign_language dbr:Additional_language dbr:Second-language dbr:Second_language_or_foreign_language dbr:Second_or_foreign_language |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Cameroonian_English dbr:Carmel_School_(Kuwait) dbr:Catalan_language dbr:Belizean_Creole dbr:Presentation_Brothers_College,_Cork dbr:Punjabi_Canadians dbr:Punjabi_diaspora dbr:Punjabis dbr:Quebec_English dbr:Quenya dbr:Romani_people dbr:Romanian_language dbr:Sango_language dbr:Saptari_District dbr:Sarlahi_District dbr:English-medium_education dbr:English_as_a_second_or_foreign_language dbr:English_language_in_Europe dbr:List_of_countries_and_territories_wher...kaans_or_Dutch_are_official_languages dbr:List_of_countries_and_territories_where_German_is_an_official_language dbr:List_of_extinct_languages_of_North_America dbr:National_Spanish_Examinations dbr:Native-language_identification dbr:Merrill_Swain dbr:Mexican_Sign_Language dbr:Monolingualism dbr:Standard_French dbr:Dialogue_journal dbr:Belizean_English dbr:Bengali_language dbr:Bislama dbr:Demographics_of_Afghanistan dbr:Demographics_of_Canada dbr:Demographics_of_Greece dbr:Demographics_of_Guyana dbr:Devonshire_Community_Public_School dbr:Holt_McDougal dbr:Hungarian_language dbr:Hungary dbr:Hupa_language dbr:Juba_Arabic dbr:List_of_countries_by_English-speaking_population dbr:List_of_highest-grossing_non-English_films dbr:List_of_languages_by_total_number_of_speakers dbr:List_of_multilingual_presidents_of_the_United_States dbr:Paul_Nation dbr:Paulina_Ayala dbr:Cultural_assimilation dbr:DIALANG dbr:Dagestani_Russian dbr:Urdu dbr:Uruangnirin_language dbr:Vietnamese_language dbr:Visayans dbr:ꞋAreꞌare_language dbr:Donna_M._Brinton dbr:Index_of_linguistics_articles dbr:Individual_variation_in_second-language_acquisition dbr:Input_hypothesis dbr:Integrationskurs dbr:Interaction_hypothesis dbr:Intercultural_learning dbr:Interface_position dbr:Kyrgyzstan_Germans dbr:Leti_language_(Cameroon) dbr:List_of_languages_by_time_of_extinction dbr:Waka–Kabic_languages dbr:Sequential_bilingualism dbr:Peninsular_Spanish dbr:Pitjantjatjara_dialect dbr:L2 dbr:L2_speaker dbr:ʼAuhelawa_language dbr:Computer-mediated_communication dbr:Concordia_Language_Villages dbr:Cornish_language dbr:Crimean_Tatars dbr:Mayotte dbr:Mecca dbr:Media_of_India dbr:Menominee_language dbr:Russian_language dbr:Saint-Martin-d'Hères dbr:Cherokee_County,_Oklahoma dbr:Elizabeth_Zsiga dbr:Error_(linguistics) dbr:Gayle_language dbr:Geographical_distribution_of_Polish_speakers dbr:Geographical_distribution_of_Portuguese_speakers dbr:Naxi_language dbr:Ono_language dbr:Psycholinguistics dbr:Multi-competence dbr:Phonemic_contrast dbr:Sandwich_technique dbr:Student–teacher_ratio dbr:Purity_Ada_Uchechukwu dbr:Classical_Arabic dbr:Cognitive_effects_of_bilingualism dbr:England dbr:English_language dbr:Equal_Educational_Opportunities_Act_of_1974 dbr:Franglais dbr:Fransaskois dbr:French_language dbr:French_language_in_Lebanon dbr:Fula_language dbr:Geographical_distribution_of_German_speakers dbr:Geographical_distribution_of_Macedonian_speakers dbr:German_language dbr:Germanic-speaking_world dbr:Germanic_languages dbr:Glossary_of_language_education_terms dbr:Gorkha_District dbr:Modern_Hebrew dbr:Modern_Standard_Arabic dbr:Nagpuri_language dbr:Nalini_Ambady dbr:Contact_sign dbr:Content-based_instruction dbr:Contents_of_the_Voyager_Golden_Record dbr:Contrastive_analysis dbr:Creole_language dbr:Critical_period dbr:Third_language dbr:Dalmatian_language dbr:Lac_du_Bois_(camp) dbr:Marringarr_language dbr:Tanahun_District dbr:Theories_of_second-language_acquisition dbr:Anglo-Chinese_School_(International)_Singapore dbr:Aosta_Valley dbr:Arabela_language dbr:Arakanese_language dbr:Armenians_in_Turkey dbr:Bergsjön dbr:Levantine_Arabic dbr:Limburg_(Belgium) dbr:Lingala dbr:Linguistic_development_of_Genie dbr:Low_German dbr:Macedonian_language dbr:Mahottari_District dbr:Makwanpur_District dbr:Malay_language dbr:Malayalam dbr:Malaysia dbr:Malta dbr:Malta_(island) dbr:Maltese_people dbr:Manang_District,_Nepal dbr:Mandarin_Chinese dbr:Sidama_language dbr:Sindhuli_District dbr:Sindhupalchowk_District dbr:Siraha_District dbr:Sivakant_Tiwari dbr:Standard_Chinese dbr:Columbia_College_(Alberta) dbr:Communibiology dbr:Communication_strategies_in_second-language_acquisition dbr:Comprehensible_output dbr:Demographics_of_Budapest dbr:Demographics_of_Malaysia dbr:Demographics_of_the_European_Union dbr:Yugoslavia dbr:Yurok_language dbr:Zambales dbr:Zoraida_Córdova dbr:Embodied_bilingual_language dbr:Français_langue_étrangère dbr:Subei_people dbr:To_language dbr:Middle_Indo-Aryan_languages dbr:Auslan dbr:Australian_Kriol dbr:Baale_language dbr:Bagal_(caste) dbr:Balkan_Romani dbr:Bambara_language dbr:Bangala_language dbr:Banjarese_language dbr:Bantenese_language dbr:Bantu_languages dbr:Barbara_Serra dbr:British_Hong_Kong dbr:Budapest dbr:Burmese_language dbr:CAPLE dbr:Timișoara dbr:Tok_Pisin dbr:Tommo_So dbr:Turkic_languages dbr:Turkic_peoples dbr:Turkish_language dbr:Turks_in_Germany dbr:Twi dbr:Tzʼutujil_language dbr:Welsh_language dbr:White_South_African_English_phonology dbr:Winston_Churchill_High_School_(Lethbridge) dbr:Display_and_referential_questions dbr:Kata-vari_dialect dbr:Lala_Sukuna dbr:Language_assessment dbr:Language_attrition dbr:Language_brokering dbr:Language_death dbr:Language_education dbr:Language_immersion dbr:Language_learning_strategies dbr:Language_minority_students_in_Japanese_classrooms dbr:Language_pedagogy dbr:Language_planning dbr:Language_planning_and_policy_in_Singapore dbr:Language_policies_of_Canada's_provinces_and_territories dbr:Language_revitalization dbr:Language_school dbr:Language_transfer dbr:Languages_of_Afghanistan dbr:Languages_of_Angola dbr:Languages_of_Argentina dbr:Languages_of_Burkina_Faso dbr:Languages_of_Burundi dbr:Languages_of_Finland dbr:Languages_of_Guyana dbr:Languages_of_Hungary dbr:Languages_of_Israel dbr:Languages_of_Morocco dbr:Languages_of_Venezuela dbr:Lingua_franca dbr:List_of_Balto-Slavic_languages dbr:Academic_discourse_socialization dbr:Afghanistan dbr:African_French dbr:Afrikaans dbr:Afro-Venezuelans dbr:Alliance_française dbr:American_Sign_Language dbr:Amharic dbr:Amhrán_na_bhFiann dbr:Cyprus dbr:Dagestan_Autonomous_Soviet_Socialist_Republic dbr:Dalian_University_of_Foreign_Languages dbr:Druze dbr:Dungan_language dbr:Dutch_language dbr:Ebling_Brewing_Company dbr:Error dbr:Esperanto dbr:Ethnic_groups_in_the_Philippines dbr:European_Second_Language_Association dbr:Flanders dbr:Formative_assessment dbr:Fourth_language dbr:Franco-Albertans dbr:Franco-Columbian dbr:Franco-Manitoban dbr:Franco-Ontarians dbr:Nisga'a_language dbr:Noriko_Ibaragi dbr:Northeastern_State_University dbr:Nuristanis dbr:Otomi dbr:Pahang dbr:Pakistanis dbr:Panamanian_Spanish dbr:Panhispanism dbr:Dharug_language dbr:Dhofari_Arabic dbr:Dictogloss dbr:Education_in_Catalan dbr:Education_in_Northern_Ireland dbr:Education_in_Serbia dbr:Focal_Skills dbr:Foreign-language_writing_aid dbr:Foreign_language dbr:Foreign_language_anxiety dbr:Global_language_system dbr:Hindi_media dbr:Hiri_Motu dbr:Italian_language_in_Slovenia dbr:Journal_of_Second_Language_Writing dbr:Kamba_language dbr:Legacy_of_the_Roman_Empire dbr:Social_domain dbr:Prothesis_(linguistics) dbr:Quebec_Sign_Language dbr:Relexification dbr:Speech_recognition dbr:Vowel_reduction dbr:Griko_language dbr:Gujarati_language dbr:Gujarati_people dbr:Hausa_language dbr:Hazel_Sampson dbr:Heiltsuk_dialect dbr:Hindi dbr:Acquired_language dbr:Irish_language |
is rdfs:seeAlso of | dbr:International_English |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Second_language |