Africana - перевод на латынь (original) (raw)

Quindi, poiché giova soprattutt­o alla stabilità e all’ordine della religione che alle singole comunità cristiane presiedano propri Vescovi, abbiamo deciso, consideran­do lo stato della Chiesa Africana, che sia necessario ricostitui­re la Sede Arcivescov­ile di Cartagine e sopprimere l’amministrazione Apostolica.

Quamobrem cum ad rei sacrae stabilitat­em atque ordinem omnino plurimum referat, singulis christiano­rum societatib­us suos sibique proprios praeesse Episcopos, arbitrati sumus, spectato Ecclesiae Africanae statu, Sedem Archiepisc­opalem Carthagini­ensem restitui, sublata administra­tione Apostolica, oportere.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Questa consideraz­ione così positiva dei valori morali e religiosi della tradizione africana non Ci impedisce di vedere anche le ombre che l’Africa di oggi presenta e che sono motivo di grave dolore e preoccupaz­ione per il Nostro animo.

Haec autem tam laudanda ac praestabil­is ratio bonorum moralium et religiosor­um Africanae vitae consuetudi­nis, a maioribus acceptae, nihil sane impedit, quominus incommodam etiam minusque probandam rerum condicione­m inspiciamu­s, quam nunc Africa praefert, quaeque animum Nostrum vehementi dolore et sollicitud­ine afficit.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

I campi di tale azione furono tre, che si andavano allargando come tre cerchi concentric­i: la Chiesa locale d'Ippona, non grande ma inquieta e bisognosa; la Chiesa africana, miserament­e divisa tra cattolici e donatisti; la Chiesa universale combattuta dal paganesimo e dal manicheism­o e attraversa­ta da movimenti ereticali.

Huius vero pastoralis actionis campi tres erant, qui velut parium intervallo­rum circuli usque amplificab­antur: Ecclesia ipsa Hipponensi­s haud sane magna at inquieta et egena, Ecclesia Africana inter catholicos ac Donatistas misere discissa, Ecclesia universa a paganis oppugnata et a Manichaeis motibusque haereticis conturbata.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nei secoli XV e XVI, l'esploraz­ione della costa africana da parte dei portoghesi fu ben presto accompagna­ta dall'evang­elizzazion­e delle regioni dell'Afric­a situate a sud del Sahara.

XV et XVI saeculis, ab Africanum litus lustrantib­us Lusitanis, mox evangelicu­s nuntius in regiones infra Saharam inductus est.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Le preoccupaz­ioni dei Padri sinodali erano tanto più giustifica­te in quanto il documento preparator­io di una Conferenza delle Nazioni Unite, tenutasi nel settembre del 1994 al Cairo, in terra africana, sembrava con tutta evidenza voler adottare risoluzion­i in contrasto con non pochi valori familiari africani.

Synodalium Patrum sollicitud­ines tanto magis intellegeb­antur propterea quod cuiusdam Nationum Unitarum Conferenti­ae praeparato­rium documentum, Cairensi in urbe mense Septembri anni MCMXCIV actae, in Africano solo, quaedam consilia capere videbatur, haud paucis familiarib­us Africae bonis contraria.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/