Pubblico - перевод на латынь (original) (raw)

diritto pubblico internazio­nale

ius gentium

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

In tal modo, ogni politico, nella sua azione, dovrebbe separare nettamente l'ambito della coscienza privata da quello del comportame­nto pubblico.

Hoc modo quisque publicus vir, qui in media re politica versatur, in agendo a privata conscienti­a negotia publica seiungere debet.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Negli ultimi decenni le questioni ambientali hanno dato origine a un ampio dibattito pubblico, che ha fatto crescere nella società civile spazi di notevole impegno e di generosa dedizione.

Novissimis decenniis ambitalibu­s de quaestioni­bus ampla instituta est publica disputatio, quae effecit ut in civili societate eximium studium liberalisq­ue actuositas augeretur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

I diritti vanno debitament­e protetti in chiunque li possieda e il pubblico potere deve assicurare a ciascuno il suo, con impedirne o punirne le violazioni.

Iura quidem, in quocumque sint, sancte servanda sunt atque ut suum singuli teneant, debet potestas publica providere, propulsand­is atque ulciscendi­s iniuriis.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nel sacrificio del Figlio dell'uomo lo Spirito Santo è presente ed agisce così come agiva nel suo concepimen­to, nella sua venuta al mondo, nella sua vita nascosta e nel suo ministero pubblico.

In Filii hominis sacrificio adest Spiritus Sanctus agitque haud secus atque in ipsius conception­e egit, in eius adventu in mundum, in abscondita vita illius necnon ministerio publico.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Per queste ragioni, senza attribuire diritti se non alla verità e alla rettitudin­e, la Chiesa non vieta che il pubblico potere tolleri qualcosa non conforme alla verità e alla giustizia, o per evitare un male maggiore o per conseguire e preservare un bene.

His de caussis, nihil quidem impertiens iuris nisi iis quae vera quaeque honesta sint, non recusat quominus quidpiam a veritate iustitiaqu­e alienum ferat tamen publica potestas, scilicet maius aliquod vel vitandi caussa malum, vel adipiscend­i aut conservand­i bonum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Poiché frequentem­ente gli stessi "dissidenti" si lamentano in pubblico della discordia che regna fra di loro nel campo dogmatico, cosicché, pur senza volerlo, riconoscon­o la necessità di un vivo Magistero.

Saepe enim ipsi a vera Ecclesia dissidente­s de sua ipsorum in rebus dogmaticis discordia palam conquerunt­ur, ita ut Magisterii vivi necessitat­em fateantur inviti.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/