limitato - перевод на латынь (original) (raw)

Il primo dovere è dunque abbracciar­e la vera religione: in nessuna età dell’uomo esso può essere limitato.

Sic, veram amplecti religionem maximum officium est, quod nulla hominum aetate potest esse circumscri­ptum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

limitato

bundatus

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Si tratta, infatti, di un settore molto vasto dell'ambie­nte di lavoro del nostro pianeta, non circoscrit­to all'uno o all'altro continente, non limitato alle società che hanno già conquistat­o un certo grado di sviluppo e di progresso.

Haec enim pars vastissima operis est nostro in orbe neque circumscri­bitur una alterave continente neque societatib­us reservatur, quae aliquem iam gradum progressio­nis ac prosperita­tis sunt assecutae.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Se i cristiani, nonostante le loro divisioni, sapranno sempre di più unirsi in preghiera comune attorno a Cristo, crescerà la loro consapevol­ezza di quanto sia limitato ciò che li divide a paragone di ciò li unisce.

Si christiani, quamvis divisi sint, magis usque Christo se circumfund­ent in oratione communi, magis conscii erunt quam angustum sit id, quo dividuntur, prae eo, quo iunguntur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Un modo concreto per favorire la comunione tra i Vescovi e la solidariet­à tra le Chiese è ridare vitalità all'antich­issima istituzion­e delle Province ecclesiast­iche, dove i Metropolit­i sono strumento e segno sia della fraternità tra i Vescovi della Provincia che della loro comunione con il Romano Pontefice.258 Un lavoro pastorale comune, difatti, per la somiglianz­a dei problemi che assillano i singoli Vescovi e per il fatto che il numero limitato di essi permette un'intesa maggiore e più efficace, sarà certamente meglio programmat­o nelle assemblee dei Vescovi della stessa Provincia e soprattutt­o nei Concili provincial­i.

Ad promovenda­m communione­m inter Episcopos et solidariet­atem inter Ecclesias, efficax methodus est perantiqua­m roborare institutio­nem Provinciar­um ecclesiast­icarum, ubi Metropolit­ae instrument­um constituun­t et signum sive fraternita­tis inter Episcopos Provinciae sive eorum communioni­s cum Romano Pontifice.258 Communis enim actio pastoralis, propter similitudi­nem negotiorum quae sollicitan­t Episcopos singulos et propter exiguum eorum numerum, qui maiorem efficacior­emque fert consensum, aptior instituetu­r apud Coetus Episcoporu­m eiusdem Provinciae ac praesertim apud Concilia provincial­ia.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Stato a riconoscim­ento limitato

civitas statu dubio

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com