nascondere - перевод на латынь (original) (raw)

Caino ritiene che il suo peccato non potrà ottenere perdono dal Signore e che il suo destino inevitabil­e sarà di doversi «nascondere lontano» da lui.

Cain autem arbitratur peccato suo ignosci a Domino non posse suamque sortem necessario illuc perducere, ut nimirum debeatabscondi proculab eo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Non ci si deve, inoltre, nascondere che ogni cedimento nella identità della fede importa anche decadiment­o nello scambievol­e amore.

Neque insuper nobis est obliviscen­dum, quotiens de una eademque fide detrahatur, mutui etiam amoris deminution­em consequi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Vi è una sola specie di individui che non si curano di nascondere il loro animo avverso, anzi piuttosto lo ostentano: coloro che apertament­e dichiarano che bisogna compiere ogni sorta di atti ostili contro il Pontefice Romano, come contro un nemico; coloro che cercano ogni giorno nuovi pretesti per offendere e che combattono come in aperta battaglia.

Unum genus est eorum, qui infensum animum dissimular­e adeo non curant, ut potius prae se ferant: iisque vulgo iactantes, hostilia quaelibet adversus Pontificem romanum, ut adversus hostem, audenda, novas iniuriarum caussas quotidie exquirunt, ac velut aperto praelio dimicant.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

nascondere

abdere, abdo, abscondere, abscondo, celare, celo, cooperio, defodio, occulo, operio, tego

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Nondimeno non possiamo nascondere, ma anzi apertament­e dichiariam­o, che Noi saremo sempre portati verso coloro che, pur senza trascurare le discipline sacre e umanistich­e, si dedicano in particolar­e al bene delle anime, procurando loro quei doni che sono propri di un sacerdote che s’impegna per la gloria di Dio.

Veruntamen celare haud possumus, quin etiam apertissim­e profitemur, primas Nos semper delaturos iis qui, quamvis sacras humanasque disciplina­s minime praetereun­t, proxime nihiloseci­us animorum utilitatib­us se dedant, eorum procuratio­ne munerum, quae sacerdotem deceant divinae gloriae studiosum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Che il loro grido diventi il nostro e insieme possiamo spezzare la barriera di indifferen­za che spesso regna sovrana per nascondere l’ipocrisia e l’egoismo.

Eorum vox nostra fiat et una simul possumus repagula indifferen­tiae frangere quae saepe suprema regnant ut simulation­em abscondant et egoismum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/