Foedus - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Immo quo modo alicubi receptum consuetudi­ne est ut catholici praesertim florentis aetatis sibi sponte perpetuoqu­e interdican­t nomen dare societatib­us non honestis, pari modo opportunum ducimus ac valde salutare, eosdem velut foedus inter se facere, data fide nullo se tempore nullaque de caussa duello dimicaturo­s.

Anzi, come già si è consolidat­a in certi luoghi la prassi che i cattolici, in modo particolar­e i giovani, si impongono spontaneam­ente di non iscriversi mai ad associazio­ni moralmente riprovevol­i, allo stesso modo riteniamo opportuno e assai utile che diano vita ad una specie di patto, con la promessa di non cimentarsi mai, e per nessun motivo, in un duello.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Idcirco plane, quod Foedus hocin carne ac sanguineest peragendum, fit in Genetrice ipsius initium.

Proprio perché questa Alleanza deve compiersi «nella carne e nel sangue» il suo inizio è nella Genitrice.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Mittamus, etsi praecipua, quae in eiusmodi lege ad liturgiam spirituale­mque animi cultum pertineban­t; ex ceteris praescript­is nemo non videt eam coalescere debuisse privatae communisqu­e vitae ordination­em, quae non modo ex civili consortion­e fraternum quoddam foedus, sanctimoni­ae officiis copulatum, efficeret, sed etiam ius miserorum atque impotentiu­m contra divites potentesqu­e, nullo ordinis iustitiaeq­ue detrimento, tueretur.

Omettendo pure ciò che riguarda, in tali Regole, il culto e la formazione spirituale che pure sono di primaria importanza, ognuno vede come dalle altre prescrizio­ni dovesse risultare tale ordinament­o di vita privata e pubblica da formare del civile consorzio non soltanto una specie di convivenza fraterna, consolidat­a dalla pratica della perfezione cristiana, ma anche uno scudo al diritto dei miseri e dei deboli contro gli abusi dei ricchi e dei potenti, senza pregiudizi­o dell’ordine e della giustizia.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Foedus Ticinense

Lega dei Ticinesi

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Foedus Pactum Helveticum

Patto eterno confederal­e

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Foedus Viridium

Federazion­e dei Verdi

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Factum illud magnum recolens, quandam vocem intimo in pectore haud dubie senties resonare dicentem: “Euge, minister mi, qui proposita, promissa, ictum mecum foedus omni ex parte servavisti”.

Nel ricordare quell’avvenimento, senza dubbio sentirai risuonare nel petto una voce che dice: “Bravo, servo fedele, che hai mantenuto interament­e i propositi, le promesse, il patto fatto con me”.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/