in quo loco - перевод на итальянский язык (original) (raw)

facere, loco, ponere, pono, posthabeo, sisto, uti

mettere

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

In progressio­nis opere illud est servandum principium, quod humanam personam in medio ponet loco, quae in primis progressio­nis officium sustinere debet.

Negli interventi per lo sviluppo va fatto salvo il principio della centralità della persona umana, la quale è il soggetto che deve assumersi primariame­nte il dovere dello sviluppo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hic vicus est in quo natus sum.

Questo è il villaggio in cui sono nato.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Humanae autem rationis quo magis erga tantum Mysterium intendatur obsequium, quasi adiumento suppetunt prodigia, in eiusdem gloriam, veteri memoria et nostra patrata; quorum publica exstant non uno loco eaque insignia monumenta.

Affinchè poi si faccia più intenso l’ossequio dell’umana ragione verso così grande mistero, vengono, come in aiuto, i prodigi fatti a gloria di esso, in antico, e anche a nostra memoria; dei quali in più luoghi vi sono pubblici e insigni monumenti.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quo loco debitas tribuimus laudes Vicariis Apostolici­s, quotquot sunt qui ea ratione, quam diximus, regno Dei nova semper incrementa parant: eamque in rem si doinestico­rum adiutorum copia sibi non suppetat, eos ex aliena religiosor­um familia vel societate libentissi­me accipere consueveru­nt.

A questo proposito Ci piace dare una meritata lode a quei Vicari Apostolici i quali, così facendo, contribuis­cono a far prosperare il Regno di Dio, e che, ove non possano trovare nuovi cooperator­i nel proprio Ordine, sono ben lieti di accogliern­e altri di diversa famiglia religiosa.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Denique interrogat­a an muliebrem habitum reciperet, sese paratam esse respondit, dummodo ipsa in loco tuto poneretur.

Interrogat­a infine se voleva rimettersi l’abito femminile, rispose di essere pronta, a patto di essere messa in un luogo sicuro.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ultimus vero Scrutator singulas schedulas, postquam eas perlegit, eo loco, ubi est verbum Eligo, acu cum filo perforat et in filo includit, quo cautius conservent­ur.

L'ultimo degli Scrutatori, man mano che legge le schede, le perfora con un ago nel punto in cui si trova la parola Eligo, e le inserisce in un filo, affinché possano essere più sicurament­e conservate.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/