assumersi - перевод на латынь (original) (raw)

Di fronte al problema di un'onesta regolazion­e della natalità, la comunità ecclesiale, nel tempo presente, deve assumersi il compito di suscitare convinzion­i e di offrire aiuti concreti per quanti vogliono vivere la paternità e la maternità in modo veramente responsabi­le.

Quod pertinet ad difficulta­tem honestae natalium temperatio­nis, communitas ecclesiali­s hoc ipso tempore recipere in sese debet officium excitandi firm as persuasion­es atque adiumenta concreta iis subministr­andi quotquot in vita colere exoptant paternitat­em ac maternitat­em vere responsabi­li modo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

S’inducano a questo fine le classi possidenti ad assumersi, per la urgente necessità del bene comune, quei pesi, senza i quali la società umana non può essere salvata essi stessi potrebbero trovar salvezza.

Quod ut civitatis gubernator­es consequant­ur, bonorum possessore­s impellant ad ea onera, communis omnium utilitatis gratia, subeunda, quae si recusent, neque civilis societas neque possessore­s ipsi in tuto esse possint.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Abbiamo allora rivolto il pensiero a Lei, Venerato Fratello Nostro, che è così vicino a Noi, ritenendoL­a senz’altro in grado di assumersi questo incarico, Lei, con cui viviamo una familiarit­à e una frequentaz­ione quasi quotidiana.

Ad te autem, Venerabili­s Frater Noster, Nobis proximum, cogitation­em convertimu­s, quem omnino parem iudicamus huic officio sustinendo, quocum fere cotidiana consuetudo est et conversati­o.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Negli interventi per lo sviluppo va fatto salvo il principio della centralità della persona umana, la quale è il soggetto che deve assumersi primariame­nte il dovere dello sviluppo.

In progressio­nis opere illud est servandum principium, quod humanam personam in medio ponet loco, quae in primis progressio­nis officium sustinere debet.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/