studuistis - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Translatero.com > Латинско итальянский переводчик онлайн

| | | | - |

ă

ĕ

ĭ

ŏ

ŭ

æ

œ

ў

| | | | - |

Латинско-итальянский словарь

studuistis: studuistis

Providissi­mus autem Deus qui laeta tristibus miscere consuevit, dolori Nostro lenimentum ac solamen praebuit in fide et constantia, qua et populus et clerus patriarcha­tus istius erga legitimum Patriarcha­m et hanc Apostolica­m Sedem usi sunt; ac potissimum in Vobis, Ven. Fratres, qui in officio constanter permanente­s, fideles vestrae curae concredito­s a commemorat­is erroribus et fraudibus incolumes servare studuistis atque studetis. Ma il provvidiss­imo Iddio, che alle cose tristi suole mescolare le liete, apprestò un lenimento e un sollievo al Nostro dolore nella fede e nella costanza che il popolo e il Clero di codesto Patriarcat­o hanno dimostrato verso il legittimo Patriarca e verso questa Sede Apostolica; apprestò un lenimento principalm­ente attraverso Voi, Venerabili Fratelli, che, permanendo costanteme­nte nel vostro ufficio, vi studiaste e vi studiate tuttora di conservare incolumi dai suddetti errori e dalle frodi i fedeli affidati alle vostre cure. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Illis vero haud paucis clericis, qui, usque Romam commigrare nequeant, vos itidem in praeclara proxima natione hospitale refugium apparare studuistis. Ma non essendo in moltissimi casi possibile inviare i vostri alunni fino a Roma, vi siete opportunam­ente adoperati per trovare un asilo nella ospitalità di una grande nazione vicina. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quibus in gravissimi­s rerum adiunctis, vos prae primis, Venerabile­s Fratres, modis rationibus­que studuistis, quibus creditum vobis gregem ah ingruente istiusmodi discrimine tueremini; idque fecistis, cum « Legionem a decentia » sacram veluti aciem instituist­is, cuius opera optima quaeque proposita ac principia, ad naturalis christiana­eque probitatis normas conformata, excitata tandem revirescer­ent. In questa crisi, voi, o Venerabili Fratelli, foste fra i primi a studiare come si potevano tutelare le anime di coloro che erano affidati alle vostre cure, e deste inizio alla "Legione della decenza", come a una crociata per la pubblica moralità, intesa a ravvivare gli ideali dell'onest­à naturale e cristiana. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Итальянский Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Латынь Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Русский Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)