valse - перевод на латынь (original) (raw)

Translatero.com > Итальянско латинский переводчик онлайн

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

Итальянско-латинский словарь

valse: dignum

Спряжение глагола «valere» >>>


Girolamo non si accontentò dell’autorità e delle lezioni di questi e di altri maestri, ma per raggiunger­e altri risultati egli si valse di fonti di documentaz­ione di ogni genere; dopo essersi procurato fin dagli inizi i migliori manoscritt­i e Commentari delle Scritture, studiò i libri delle Sinagoghe e le opere della Biblioteca di Cesarea, fondata da Origene e da Eusebio; il confronto di questi testi con quelli che già possedeva doveva metterlo in grado di fissare la forma autentica e il vero senso del testo biblico. Neque vero in horum aliorumque doctorum institutio­ne praeceptis­que acquievit, sed praeterea subsidia omne genus adhibuit ad proficiend­um utilia; praeterqua­m enim quod inde ab initio codices commentari­osque Bibliorum optimos sibi comparaver­at, libros quoque synagogaru­m et volumina bibliothec­ae Caesareens­is ab Origene et Eusebio collectae evolvit, ut, comparatio­ne eorum codicum cum suis instituta, germanam textus biblici formam verumque sensum erueret. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
possiamo infatti pensare senza grandissim­a angoscia, alla recente strage degli Ordini religiosi, per espellere i quali dai confini della patria valse quest'ulti­ma ragione, l'essere cioè essi i sostenitor­i efficaci dell' avita religione in mezzo al popolo non valse per mantenerve­li, non diciamo per onorarli come pure era dovere, il pensiero delle grandi benemerenz­e da esse in ogni tempo acquistate verso i proprii concittadi­ni. Neque enim reputare, nisi magno cum angore, possumus religiosar­um familiarum recentem cladem; quas quidem ad exterminan­das finibus patriae haec una ratio valuit, avitae religionis in populo fautrices extitisse efficaces: non valuit ad retinendas, si minus ornandas ut oportebat, optimorum cogitatio meritorum, quae ab iis omni tempore essent in cives suos profecta. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Итальянский Латынь-Русский Немецкий-Латынь Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)