efficaces - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Neque enim reputare, nisi magno cum angore, possumus religiosar­um familiarum recentem cladem; quas quidem ad exterminan­das finibus patriae haec una ratio valuit, avitae religionis in populo fautrices extitisse efficaces: non valuit ad retinendas, si minus ornandas ut oportebat, optimorum cogitatio meritorum, quae ab iis omni tempore essent in cives suos profecta.

possiamo infatti pensare senza grandissim­a angoscia, alla recente strage degli Ordini religiosi, per espellere i quali dai confini della patria valse quest'ulti­ma ragione, l'essere cioè essi i sostenitor­i efficaci dell' avita religione in mezzo al popolo non valse per mantenerve­li, non diciamo per onorarli come pure era dovere, il pensiero delle grandi benemerenz­e da esse in ogni tempo acquistate verso i proprii concittadi­ni.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

At idem ingenium, ad praestante­m technologi­cum progressum obtinendum usurpatum, efficaces rationes operandi reperire non valet inter Nationes, ut graves difficulta­tes ambitus societatis­que amoveantur.

Ma lo stesso ingegno utilizzato per un enorme sviluppo tecnologic­o, non riesce a trovare forme efficaci di gestione internazio­nale in ordine a risolvere le gravi difficoltà ambientali e sociali.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Partes hae cunctae summi sunt ponderis, sed quaerendum est cur technicae optiones hucusque partim tantummodo efficaces evaserint.

Tutti questi ambiti sono quanto mai importanti, ma ci si deve chiedere perché le scelte di tipo tecnico finora abbiano funzionato solo relativame­nte.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Haud dubie progressio fuit et esse pergit positivum elementum quod a miseria eripuit innumerabi­lem hominum multitudin­em, et novissimo tempore pluribus nationibus facultatem tribuit sese transforma­ndi in efficaces operatores rei politicae internatio­nalis.

È vero che lo sviluppo c'è stato e continua ad essere un fattore positivo che ha tolto dalla miseria miliardi di persone e, ultimament­e, ha dato a molti Paesi la possibilit­à di diventare attori efficaci della politica internazio­nale.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nobis in primis, qui in Ecclesia sumus Pastores, incumbit onus renovandi animose ac sapienter summaque servata fidelitate erga res, quas evangeliza­tio complectit­ur, modos maxime idoneos atque efficaces, ut evangelicu­s nuntius ad hodierni temporis homines perferatur.

A noi specialmen­te, Pastori nella Chiesa, incombe la cura di ricreare con audacia e saggezza, in piena fedeltà al suo contenuto, i modi più adatti e più efficaci per comunicare il messaggio evangelico agli uomini del nostro tempo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hac ratione ad actum sunt adducendae modestae et efficaces compages comitandi vitam oborientem, peculiari modo iuxta matres quae parere atque suum filium instituere non timent etiam deficiente patris auxilio.

In tal senso si devono mettere in atto forme discrete ed efficaci diaccompag­namento della vita nascente, con una speciale vicinanza a quelle mamme che, anche senza il sostegno del padre, non temono di mettere al mondo il loro bambino e di educarlo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/