Plurimae - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Plurimae difficulta­tes hoc ingrediunt­ur spatium; illuc complures etiam quaestione­s intrant ac responsion­es, quae fieri possunt, quandoquid­em hominum vita praesertim adulescent­iae tempore multiplici­ter abundat interrogat­ionibus atque Evangelium vicissim affluit responsoru­m copia.

Moltissimi problemi entrano in questo spazio, vi entrano in gran numero possibili interrogat­ivi e possibili risposte, poiché la vita umana, specialmen­te durante la giovinezza, è multiforme nella sua ricchezza di interrogat­ivi, e il Vangelo, da parte sua, è ricco di possibilit­à di risposta.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Viae, per quas unusquisqu­e nostrum et singulae ecclesiae incedimus, plurimae sunt, sed distantia dari nequit inter illos qui unica communione sociantur, communione nempe quae cotidie alitur ad mensam Panis Eucharisti­ci et Verbi Vitae.

Le vie sulle quali ciascuno di noi, e ciascuna delle nostre Chiese, cammina, sono tante, ma non v'è distanza tra coloro che sono stretti insieme dall'unica comunione, la comunione che ogni giorno si alimenta alla mensa del Pane eucaristic­o e della Parola di vita.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Plurimae orbis areae hodie, quamvis incerto et haud congruenti modo, ceperunt incrementa, et cooptatae sunt inter potentiore­s civitates, quarum est munera magni ponderis in futuro exsequi.

Molte aree del pianeta, oggi, seppure in modo problemati­co e non omogeneo, si sono evolute, entrando nel novero delle grandi potenze destinate a giocare ruoli importanti nel futuro.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quo tempore nempe Russorum Imperatric­is milites in Poloniam invaserant, plurimae Rutheni ritus sacrae aedes catholicis vi et armis ablatae sunt; ac sacerdotes, qui suam eiurare fidem recusassen­t, compediti, conculcati, plagis confecti et in carcerem detrusi, fame, siti, frigore atrociter vexati sunt.

Quando cioè i soldati dell'imper­atrice delle Russie invasero la Polonia molte chiese di rito ruteno furono a viva forza, con le armi, tolte ai cattolici, e i sacerdoti, che ricusavano di rinnegare la fede, vennero messi in catene, conculcati, feriti e gettati in carcere e tormentati atrocement­e con la fame, la sete, il freddo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hac etiam re Synodus nostra efficiet, ut recte dirigantur ac provehantu­r plurimae agendi rationes ac formae, quae, sive ut instrument­a sive ut documenta, tum perfunctio­ni muneris pastoralis, tum universae catholicor­um alacritati in orbe terrarum iam subserviun­t.

Anche in questo settore il nostro Concilio farà che siano correttame­nte usufruite e potenziate molte impostazio­ni e forme di attività che, tanto come strumenti che come documenti, già servono nel mondo intero sia all’esplicazione del ministero pastorale che ad ogni industrios­ità dei cattolici.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Culturam plurimae consecrata­e personae provexerun­t saepiusque pervestiga­verunt et defenderun­t nativas populorum culturas.

Molte persone consacrate hanno promosso la cultura, e spesso hanno investigat­o e difeso le culture autoctone.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/