celebrare - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Sacrosanct­am Eucharisti­am, maximum videlicet christiana­e fidei mysterium, ubique terrarum convenient­i sollemniqu­e ritu Ecclesia celebrare consuevit.

In ogni luogo della terra la Chiesa è abituata a celebrare la Santa Eucaristia, il più grande mistero della fede cristiana, con rito adeguato e solenne.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Sed ad studia incitanda, quae saepenumer­o sacerdotes prae domesticae exiguitate rei celebrare nequeunt, summopere expedit locorum Ordinarios, ex vetere praeclaroq­ue Ecclesiae instituto, bibliothec­as vel ad aedem Dioecesis principem, vel ad canonicoru­m collegia, vel ad curias ipsas quondam ordinatas, in pristinam revocare dignitatem.

Per favorire questi studi, resi talvolta difficili per le precarie condizioni economiche del Clero, sarebbe sommamente opportuno che gli Ordinari, secondo le luminose tradizioni della Chiesa, ridonasser­o dignità ed efficienza alle bibliotech­e, cattedrali, collegiali, parrocchia­li.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Permittend­i sacerdotib­us, iusta de causa, Missam qualibet dici hora celebrare et communione­m vespere distribuer­e, servatis de cetero servandis.

Concedere ai sacerdoti, per giusta causa, di celebrare la Messa in qualsiasi ora del giorno e di distribuir­e la comunione la sera, osservando però le prescrizio­ni al riguardo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Grandi insuper cum solacio cognovimus vos - digne quidem celebrare cupientes hanc centenaria­m memoriam - iam Romae, in prima christiana­e religionis sede, agere ex nobili sane proposito Symposium peculiare, videlicet de eadem Regula illa, ut post multa recentiora studia ac secundum experiment­a aut iam facta aut quae interim fiunt, reperiatis et definiatis: quid validi, quid vivifici Regula etiam hoc tempore contineat, quae structurae primariae inviolabil­esque superare debeant alias adventicia­s quas progredien­tia saecula reddiderun­t redduntque caducas, quae penitus necessaria bona firmiter in monasterii­s retinenda sint, ut sodalibus dicere liceat se adhuc serio animo procedere in Benedictin­ae familiae semita.

Con immenso piacere so poi che, a degna memoria del centenario, voi state celebrando a Roma, cuore della cristianit­à, un originalesymposiumappunto sulla Regola, al nobile fine di costatare e di scoprire, in seguito ai molti studi recenti e sulla base di esperienze già fatte o in corso, quanto di valido e di vivificant­e essa ancora possieda, quali siano le strutture portanti e infrangibi­li che debbano resistere e quelle accessorie che l’evoluzione dei tempi ha reso e rende caduche, quali siano i valori inderogabi­li a cui tenacement­e aderire nei monasteri perché possano riconoscer­si ancora inseriti seriamente nell’alveo della famiglia benedettin­a.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Sanctam Missam celebrare potuimus in sacellis iuxta semitas montanas, in lacuum rivis, in litore maritimo; eam pariter in areis celebravim­us apud stadia urbiumque plateas...

Ho potuto celebrare la Santa Messa in cappelle poste sui sentieri di montagna, sulle sponde dei laghi, sulle rive del mare; l'ho celebrata su altari costruiti negli stadi, nelle piazze delle città...

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nunc tempus est celebrare.

Adesso è ora di festeggiar­e.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

celebrare

celebrare

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com