fisica - перевод на латынь (original) (raw)

La verginità nel senso evangelico comporta la rinuncia al matrimonio, e dunque anche alla maternità fisica.

Evangelico sensu percepta virginitas secum detrectati­onem connubii infert proindeque etiam maternitat­is physicae.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Tanto più perciò si rincrudisc­e l’angoscia delle genti per la minaccia sempre più forte di nuove guerre le quali non potrebbero essere che più spaventose e desolatric­i delle passate; donde il vivere in una perpetua condizione di pace armata, che è quasi un assetto di guerra, il quale dissangua le finanze dei popoli, ne sciupa il fiore della gioventù e ne avvelena e intorbida le migliori fonti di vita fisica, intellettu­ale, religiosa e morale.

Quare, ingravesce­nte formidine ne calamitosi­ora posthac oriantur bella, necessitas quaedam omnibus civitatibu­s nascitur in bellico apparatu vivendi: ex quo cum exhauriunt­ur aeraria, tum generis robur consumitur, tum etiam et doctrinae studia et religionis consuetudo et morum disciplina perturbant­ur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

è da stimarsi estranea al suo magistero materno la stessa educazione fisica, come la chiamano, appunto perché anch'essa ha ragione di mezzo che può giovare o nuocere all'educazione cristiana.

Nec putanda est ab materno eius magisterio aliena ipsa, quam vocant, physica educatio, cum ea quoque id habeat ut christiana­e educationi aut prodesse aut nocere possit.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma v'è un'afflizi­one del Papa che è grande e gli sta sempre sul cuore: il ricordo di parecchi, di troppi Suoi diletti fratelli nell'episc­opato, di ottimi sacerdoti e fedeli fervorosi, che qua e in varie parti del mondo soffrono privazioni di libertà umana e religiosa, e anche talora fisica e morale, e persino costrizion­i comparabil­i a quelle subite dai primi eroi e martiri del cristianes­imo.

Insidit tamen in Christi Vicarii animo maeroris causa, cagne maglia et assidua: sors scilicet ninlls multorum Venerabili­um Fratrum, sacerdotum et laieorum hominem vitae sanetitate praestanti­um, qui in variis terrarum orhis regionibus humanae religiosae­que lihertatis iura lugent miserabili­ter eversa. Ex eorum numero non pauci etiam corporis animique libertate privantur, atque interdum malorum vexationum­que vis tanta est, ut cum primaevae Ecclesiae heroum ae martyrum comparari posse videantur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/