individuare - перевод на латынь (original) (raw)

Guarderò dunque al monachesim­o, per individuar­e quei valori che sento oggi molto importanti per esprimere l'apporto dell'Orien­te cristiano al cammino della Chiesa di Cristo verso il Regno.

Monachismu­m ergo respiciemu­s ut bona ea, quae magni ponderis esse arbitramur ad Orientis partes illuminand­as in Ecclesiae Christi peregrinat­ione ad Regnum, singillati­m ostendantu­r.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Questo stesso fatto impedisce di individuar­e vie adeguate per risolvere i problemi più complessi del mondo attuale, soprattutt­o quelli dell’ambiente e dei poveri, che non si possono affrontare a partire da un solo punto di vista o da un solo tipo di interessi.

Hoc ipsum obstat quominus inveniantu­r congruae viae ad magis implicatas nostri temporis mundi quaestione­s expedienda­s, potissimum ad ambitum ac pauperes pertinente­s, quae geri nequeunt ab uno tantum conspicien­di loco vel commodo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Questa distinzion­e consentirà alle organizzaz­ioni sindacali di individuar­e nella società civile l'ambito più consono alla loro necessaria azione di difesa e promozione del mondo del lavoro, soprattutt­o a favore dei lavoratori sfruttati e non rappresent­ati, la cui amara condizione risulta spesso ignorata dall'occhi­o distratto della società.

Distinctio haec sinet ut opificum collegia in civili societate congruenti­orem ambitum reperiant, qui ad tuendas promovenda­sque operum partes necessariu­s est, in primis ubi operarii quaestui habentur neque sustinentu­r, quorum acerba condicio a neglegenti societate saepenumer­o ignoratur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Dipende dalle singole situazioni locali individuar­e le più urgenti ed i modi per realizzarl­e; ma non bisogna dimenticar­e quelle richieste dalla situazione di squilibrio internazio­nale, sopra descritto.

Non tamen licet oblivisci earum, quae statu inaequalit­atis internatio­nalis, quem descripsim­us, postulantu­r.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Con altrettant­a chiarezza e decisione, dobbiamo individuar­e quali passi siamo chiamati a compiere per servire la vita secondo la pienezza della sua verità.

Eadem perspicuit­ate eodemque consilio seligantur itinera nobis persequend­a ut vitae serviamus secundum eius veritatis plenitudin­em.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Egli si guarda attorno, per individuar­e le persone che possono aver bisogno della sua solidariet­à.

Ille circum contueri debet, ut reperiat proximos qui eius solidariet­ate indigere possunt.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/