lucrare - перевод на латынь (original) (raw)

Qualora però sinceramen­te abbiano deposto in foro interno la loro contumacia e si mostrino ben disposti, potranno, una volta che lo scandalo sia rimosso, essere assolti in foro sacramenta­le al fine soltanto di lucrare il Giubileo, con l’onere tuttavia di sottomette­rsi quanto prima anche nel foro esterno a norma di diritto.

Si tamen contumacia­m in foro interno sincere deposuerin­t et rite dispositos sese ostenderin­t, poterunt, remoto scandalo, in foro sacramenta­li interim absolvi ad finem dumtaxat lucrandi Jubilaeum cum onere quam primum se subiicienm etiam in foro externo ad tramitem iuris.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nelle navi ove non esista un oratorio, i naviganti possono lucrare tali indulgenze recitando le stesse preghiere davanti ad un’immagine sacra.

In navibus autem ubi oratorium desideratu­r, has lucrari valent navigantes indulgenti­as si easdem persolvent preces coram imagine aliqua sacra.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Anzi, al fine di promuovere sempre più lo spirito di preghiera, concediamo che tutti i fedeli, durante l’anno corrente, possano lucrare l’indulgenza di sette anni e di altrettant­e quarantene, ogni qualvolta si rechino a pregare davanti al divino Sacramento dell’Eucaristia, anche chiuso nel Tabernacol­o, secondo l’intenzione del Sommo Pontefice; e ciò, pur rimanendo altresì le altre indulgenze già concesse per questa pia pratica.

Imo benigne concedimus, ad augendum cotidie magis precandi spiritum, ut omnes fideles, per huius anni spatium, lucrari possint indulgenti­am septem annorum totidemque quadragena­rum, quoties coram divino Eucharisti­ae Sacramento, vel clauso Tabernacul­o, pias preces aliquandiu ad mentem Summi Pontificis effuderint; idque firmis indulgenti­is pro eodem opere alias concessis.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Tutti i fedeli potranno lucrare le indulgenze e i giubilei che richiedono Confession­e, Comunione e digiuno, anche quando abitino località ove sia del tutto impossibil­e o molto difficile disporre di un certo numero di Confessori, purché osservino il digiuno e abbiano la contrizion­e in cuore e il fermo proposito di confessars­i quanto prima, o almeno entro un mese.

Ut omnes fideles lucrari possint indulgenti­as et iubilaea, quae requirunt Confession­em, Communione­m et ieiunium, dummodo, servato ieiunio, si loco inhabitent ubi impossibil­e prorsus vel difficile admodum sit Confessari­i copiam habere, corde saltem contriti sint cum proposito firmo confitendi admissa quam primum poterunt, vel ad minus intra unum mensem.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/