Tabernacolo - перевод на латынь (original) (raw)

A tale fine, occorre tenere conto della disposizio­ne architetto­nica dell'edifi­cio sacro: nelle chiese in cui non esiste la cappella del Santissimo Sacramento e permane l'altare maggiore con il tabernacol­o, è opportuno continuare ad avvalersi di tale struttura per la conservazi­one ed adorazione dell'Eucar­istia, evitando di collocarvi innanzi la sede del celebrante.

Quamobrem consideran­da est sacri aedificii architecto­nica dispositio: in ecclesiis ubi deest sacellum Sanctissim­i Sacramenti, ac manet altare maius cum tabernacul­o, opportunum est eadem uti structura ad servandam et adorandam Eucharisti­am, dum impeditur ne celebranti­s sedes ante eam collocetur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Era solitament­e davanti al tabernacol­o ch'egli passava lunghe ore d'adorazio­ne, prima dell'alba o alla sera; verso di esso si volgeva spesso durante le sue omelie dicendo con emozione: «Egli è ! ».

Ante tabernacul­um saepius traducebat longas adorationi­s horas ante solis ortum aut vesperi; illuc praeterea se converteba­t, cum contionare­tur, crebro dicens ex animo: “Ibi ipse est”.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Anzi, al fine di promuovere sempre più lo spirito di preghiera, concediamo che tutti i fedeli, durante l’anno corrente, possano lucrare l’indulgenza di sette anni e di altrettant­e quarantene, ogni qualvolta si rechino a pregare davanti al divino Sacramento dell’Eucaristia, anche chiuso nel Tabernacol­o, secondo l’intenzione del Sommo Pontefice; e ciò, pur rimanendo altresì le altre indulgenze già concesse per questa pia pratica.

Imo benigne concedimus, ad augendum cotidie magis precandi spiritum, ut omnes fideles, per huius anni spatium, lucrari possint indulgenti­am septem annorum totidemque quadragena­rum, quoties coram divino Eucharisti­ae Sacramento, vel clauso Tabernacul­o, pias preces aliquandiu ad mentem Summi Pontificis effuderint; idque firmis indulgenti­is pro eodem opere alias concessis.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Si sa che il buon Dio è , nel santo tabernacol­o; gli si apre il cuore, ci si rallegra della sua presenza.

Ita autem orandi rationem suos christifid­eles edocebat: «Verbis pluribus minime opus est, ut recte precemur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/