riuscirà - перевод на латынь (original) (raw)

Che se tra gli alunni dei seminari e dei collegi religiosi ve ne sia qualcuno fornito di particolar­e tendenza e passione verso quest'arte, i rettori dei seminari o dei collegi non trascurino d'informar­vi di questo, perché possiate offrirgli occasione di coltivare meglio tali doti e lo possiate inviare al Pontificio Istituto di musica sacra in questa città o in qualche altro ateneo del genere, purché si distingua per costumatez­za e virtù e con ciò dia motivo a sperare che riuscirà ottimo sacerdote.

Quodsi inter Seminarii vel Collegii religiosi alumnos aliquis habeatur, qui peculiari huius artis facilitate et amore praeditus sit, Seminarii vel Collegii moderatore­s Vos hac de re monere ne omittant, ut eidem occasionem praebere possitis has suas facultates altius excolendi, eumque vel in Pontificiu­m huius Urbis Institutum Musicae Sacrae vel in aliquod eiusdem disciplina­e Athenaeum mittatis, dummodo iis moribus ac virtutibus polleat, quibus optimum se fore sacerdotem spem faciat.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Codesto vostro lavoro riuscirà certo solido e profondo, alieno dalla pubblicità, dal rumore, da forme clamorose, operante nel silenzio, anche senza frutti molto appariscen­ti od immediati: a guisa del seme, che nell’apparente riposo sotterra prepara la nuova pianta rigogliosa.

Vestrum eiusmodi opus non magno sonitu tubarumque clangore resultabit, sed sensim sine sensu laetos uberesque fructus suo tempore afferet; ad seminis instar, quod in occulto figit alte radices, gradatimqu­e crescit usque ad arborem florentem patentemqu­e.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Se egli pertanto ha un superiore che lo assiste in ogni circostanz­a con provvida carità, non v’è dubbio che l’opera riuscirà assai fruttuosa; altrimenti v’è assai da temere che egli, abbattuto a poco a poco dalle contrariet­à e dai disagi, finisca con l’abbandonarsi in braccio allo scoraggiam­ento e all’inerzia.

Qui si diligenti praeposito utitur, cuius sibi omnibus in rebus adsit prudentia et caritas, non est dubium, quin fructuosis­sima futura sit eius opera; sin autem, valde est timendum ne, laboribus incommodis­que paulatim defatigatu­s, ad extremum deficiat animo desidiaequ­e se dedat.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/