laetanti - перевод на итальянский язык (original) (raw)
Pro eo videlicet studio, quo Christi Servatoris nomine prosequimur et complectimur universos per orbem terrarum praecones Ecclesiarumque conditores, ac pro ea alacritate qua eosdem vineae dominicae operarios et operarias cohortari et opitulari cupimus cotidiano in evangelizandi labore, Nos in primis animo laetanti gratulantique aderimus iisdem sacris sollemnibus, at temet ipsum pro Nobis corpore adesse volumus tamquam Missum Extraordinarium Nostrum inter diem duodecimum et duodevicesimum mensis Iunii in Wallis insula pro Nobisque etiam loqui ac ritibus liturgicis praeesse, ubi res ac memoria adeo praestantes celebrentur.
Per l’attenzione con cui in nome di Cristo salvatore accompagniamo e abbracciamo tutti i missionari e i fondatori delle Chiese, e per lo zelo con cui desideriamo incitare e aiutare gli operai e le operaie della vigna del Signore nell’opera quotidiana di evangelizzazione. Noi saremo presenti con animo lieto e grato alle solenni celebrazioni, ma vogliamo che tu ci rappresenti fisicamente come nostro inviato straordinario dal 12 al 18 giugno nell’isola di Wallis e vogliamo che tu intervenga a nome nostro e presieda alla liturgia, quando si celebri l’avvenimento e la memoria di un fatto tanto insigne.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Licet mente quidem laetanti gratulantique ibidem liturgicis sacris ac precibus adstantium ferventissimis Nos quoque ex longinquo interfuturi nimirum simus, personam tamen Nostram adspectabili prorsus modo conspici sentirique inter reliquos pastores Ecclesiae, fidelium greges, civium multitudines cupimus, cum nemo non noverit quanto studio ac fidei impetu totum illud anniversariae celebrationis inceptum provexerimus.
Certamente, benché da lontano, parteciperemo anche Noi con lo spirito lieto e colmo di gratitudine alle sacre liturgie ed alle fervidissime preghiere dei presenti; ma vorremmo che la Nostra persona potesse rendersi presente ed essere sentita in modo visibile in mezzo agli altri pastori della Chiesa, al gregge dei fedeli, alla moltitudine dei cittadini, poiché non v’è nessuno che non sappia con quanto amore ed impeto di fede abbiamo promosso tutta l’iniziativa dell’anniversario.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Laetanti prorsus animo Tibi, Venerabilis Frater Noster, fervidam proferimus gratulationem simulque optima exprimimus omina, felicissima instante ordinationis tuae sacerdotalis recordatione quinquaginta abhinc annos receptae.
Con intima gioia vengo a porgerLe, Signor Cardinale, le mie cordiali felicitazioni e i più fervidi voti augurali nella felice ricorrenza del Suo cinquantesimo anniversario di Ordinazione sacerdotale.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Laetanti admodum animo audivi quae nunc nuper significavisti, scilicet benevolentiam atque favorem quibus nobilis Finnica terra, cuius merito eximius gloriaris filius, Romani sermonis venustatem maiestatemque persecuta est, atque humani cultus singularem vim est imitata per saeculorum decursum.
Con animo estremamente lieto ho ascoltato quello che poco fa mi hai comunicato, cioè la benevolenza e il favore con cui la nobile terra finlandese, della quale giustamente ti glori di essere un figlio insigne, ha coltivato la bellezza e la maestà della lingua romana e nel corso dei secoli ha sviluppato la forza singolare della civiltà umana.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/